LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE I

Mariadomenica LO NOSTRO LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE I

1212500008
DIPARTIMENTO DI STUDI POLITICI E SOCIALI
CORSO DI LAUREA
STUDI DIPLOMATICI, INTERNAZIONALI E SULLA SICUREZZA GLOBALE
2020/2021



CFUOREATTIVITÀ
640LEZIONE
Obiettivi
L’INSEGNAMENTO MIRA AL RAGGIUNGIMENTO DI UNA ALFABETIZZAZIONE E MINIMA PADRONANZA COMUNICATIVA RELATIVA AL PROPRIO CONTESTO FAMILIARE E LAVORATIVO, TRAMITE UNA RIFLESSIONE IN CHIAVE COMPARATIVA FRANCESE-ITALIANO, TALE DA CONDURRE LO STUDENTE A SVILUPPARE LE QUATTRO COMPETENZE (COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE) AD UN LIVELLO A2/B1 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO. CAPACITÀ DI APPLICARE LE REGOLE APPRESE, SAPER COMPRENDERE E FARSI COMPRENDERE IN MODO SEMPLICE E CHIARO. SAPER LEGGERE, TRADURRE E ANALIZZARE TESTI DEL PROGRAMMA E SAPER INDIVIDUARE LE REGOLE DI GRAMMATICA APPLICATE E APPLICARLE IN MODO AUTONOMO A PRODUZIONI SPONTANEE O ESERCIZI INDOTTI, CON UN VOCABOLARIO ELEMENTARE.
Prerequisiti
E' UTILE MA NON INDISPENSABILE LA CONOSCENZA DEI PRINCIPI BASILARI DELLA LINGUA FRANCESE E DELLE CULTURE FRANCOFONE.
Contenuti
L’APPROCCIO ALLE STRUTTURE LINGUISTICHE DI BASE SARÀ PROPOSTO ATTRAVERSO LA LETTURA E LA TRADUZIONE, NONCHÉ L’ANALISI GRAMMATICALE, SINTATTICA E LESSICALE DI TESTI DI PROGRESSIVA DIFFICOLTÀ, MIRATI NON SOLO AL RAGGIUNGIMENTO DEGLI OBIETTIVI PROPOSTI, MA ANCHE ALLA CONOSCENZA DI TALUNI ASPETTI SPECIFICI DELLA CULTURA FRANCESE E FRANCOFONA.

L’INSEGNAMENTO SI PONE L’OBIETTIVO DI SVILUPPARE:
LA CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE SAPENDO:
COMPRENDERE E FARSI COMPRENDERE SEMPLICEMENTE;
LEGGERE PERFETTAMENTE E TRADURRE TESTI DEL PROGRAMMA;
INDIVIDUARE LE REGOLE DI GRAMMATICA APPLICATE E APPLICARLE IN MODO AUTONOMO A BREVI PRODUZIONI SPONTANEE O ESERCIZI INDOTTI.
LA CAPACITÀ DI AUTONOMIA DI GIUDIZIO:

AL TERMINE DELL'INSEGNAMENTO LO STUDENTE DOVRÀ ESSERE IN GRADO DI SAPER ESPRIMERE LA PROPRIA APPROVAZIONE O IL PROPRIO DISSENSO RISPETTO A SEMPLICI CONVERSAZIONI SU ARGOMENTI DI NATURA FAMILIARE (SPORT, INTERESSI, STUDIO) E QUOTIDIANA (POLITICA, STORIA, DIRITTO, ECONOMIA ETC.).
LE ABILITÀ COMUNICATIVE SAPER:
COMPRENDERE E USARE ESPRESSIONI DI USO QUOTIDIANO E FRASI BASILARI TESE A SODDISFARE BISOGNI DI TIPO CONCRETO
PRESENTARE SE STESSO/A E GLI ALTRI ED ESSERE IN GRADO DI FARE DOMANDE E RISPONDERE SU PARTICOLARI PERSONALI COME DOVE ABITA, LE PERSONE CHE CONOSCE E LE COSE CHE POSSIEDE.
DESCRIVERE IMMAGINI, DISEGNI ETC. IN MODO SEMPLICE MA CORRETTO (FONETICA, LESSICO, GRAMMATICA, SINTASSI)
INTERAGIRE IN MODO SEMPLICE PURCHÉ L’ALTRA PERSONA PARLI LENTAMENTE E CHIARAMENTE E SIA DISPOSTA A COLLABORARE.
COMUNICARE IN ATTIVITÀ SEMPLICI E DI ABITUDINE CHE RICHIEDONO UN SEMPLICE SCAMBIO DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI FAMILIARI E COMUNI.
DESCRIVERE IN TERMINI SEMPLICI ASPETTI DELLA SUA VITA, DELL’AMBIENTE CIRCOSTANTE ED ESPRIMERE BISOGNI IMMEDIATI.
LA CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
CAPACITÀ DI RICONOSCERE E DIMOSTRARE L’IMPORTANZA DEL CORRETTO APPRENDIMENTO DI UNA LINGUA EUROPEA E MONDIALMENTE VEICOLARE PER L’AFFERMAZIONE DELLE PROPRIE IDEE.
PARTICOLARE RILEVANZA SARÀ ATTRIBUITA ALLA CORRETTA PRONUNCIA, INTONAZIONE, CADENZA, GRAMMATICA, SINTASSI, PROPRIETÀ DI LINGUAGGIO E COERENZA CONTENUTISTICA DEI COSTRUTTI LINGUISTICI.

LE REGOLE TIPOGRAFICHE, DI MESSA IN PAGINA E DI PUNTEGGIATURA FRANCESE E L’INSERIMENTO DEI CARATTERI ASCII INERENTI AI CARATTERI SPECIALI FRANCESI (Â, Ê, Î, Ô, Û, ETC.) SONO PARTE INTEGRANTE DELL’APPRENDIMENTO.
Metodi Didattici
ANNUALE (FINE SETTEMBRE – FINE MAGGIO): LETTORATO.
SECONDO SEMESTRE (FINE FEBBRAIO – FINE MAGGIO): INSEGNAMENTO MONOGRAFICO
L'INSEGNAMENTO MONOGRAFICO SI COMPONE DI 40 ORE OBBLIGATORIE DI LEZIONI FRONTALI SVOLTE NEL SECONDO SEMESTRE E SUDDIVISE IN 20 LEZIONI DI 2 ORE DESTINATE ALLA LETTURA DI TESTI, A ULTERIORI APPROFONDIMENTI E PROJECTWORK DI GRUPPO.

IL LETTORATO O ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, HANNO UNO SVOLGIMENTO ANNUALE (SETTEMRE-MAGGIO) SI ARTICOLANO IN 4 ORE SETTIMANALI, SUDDIVISE IN UNA FREQUENZA BISETTIMANALE. PIÙ EVENTUALMENTE 2 ORE DI POTENZIAMENTO.

EVENTUALI SEMINARI E CONVEGNI DI APPROFONDIMENTO E AUTOAPPRENDIMENTO.

POSSONO ESSERE PREVISTE DELLE PROVE IN ITINERE SVOLTE SOTTO LA SUPERVISIONE DEL DOCENTE TITOLARE, LA CUI VALUTAZIONE VERRÀ RITENUTA VALIDA PER L'ESENZIONE PARZIALE O TOTALE DELLA PROVA SCRITTA FINALE, I CUI ARGOMENTI POSSONO SOSTITUIRE IN PARTE O TOTALMENTE GLI ARGOMENTI IN PROGRAMMA (PREVIA UN’ATTIVA E FORTEMENTE PARTECIPATIVA FREQUENZA COMPLESSIVA DEL 70% DEL CORSO MONOGRAFICO E DEL 60% DEL LETTORATO).

SI RACCOMANDA ALTRESÌ L'UTILIZZO DELL’AULA MULTIMEDIALE DEL CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO E DEL LABORATORIO LINGUISTICO PRESSO LA FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE DOVE E POSSIBILE SERVIRSI DI SUSSIDI DIDATTICI ON-LINE (ATTRAVERSO UNA SITOGRAFIA APPROPRIATA) E OFF-LINE (ATTRAVERSO I SOFTWARE LINGUISTICI ACQUISTATI) PER UN APPRENDIMENTO IN AUTONOMIA.

ATTENZIONE: LA FREQUENZA È CONSIDERATA TALE SOLO SE LO STUDENTE PARTECIPA ATTIVAMENTE ALLE ATTIVITÀ, CON INTERVENTI APPROPRIATI E L’ESECUZIONE REGOLARE E PUNTUALE DEI COMPITI ASSEGNATI IN CLASSE, ESEGUITI SECONDO LE INDICAZIONI FORNITE. LA FREQUENZA SALTUARIA E/O PASSIVA NON PORTA AD ALCUN RISULTATO E NON DA ADITO ALLO STATO DI FREQUENTANTE.
Verifica dell'apprendimento
UNA PROVA SCRITTA DELLA DURATA DI UN'ORA DA TENERSI SU POSTAZIONI INFORMATICHE E CHE
COMPRENDE ESERCIZI A SCELTA MULTIPLA, COMPRENSIONE TESTUALE, COMPLETAMENTO,
TRASFORMAZIONE DEL TESTO E COMPRENSIONE ORALE (ASCOLTO).
I NON FREQUENTANTI SONO TENUTI A PRESENTARE IL QUADERNO DEGLI ESERCIZI ENTRO 5 SETTIMANE PRIMA DELLA PROVA ORALE (OVVERO PRIMA DELLA PROVA SCRITTA SE SI INTENDA SVOLGERLE CONTESTUALMENTE).
- UNA PROVA ORALE DELLA DURATA DI 15-20 MINUTI CHE COMPRENDE UNA CONVERSAZIONE DI TIPO
GENERALE IN LINGUA FRANCESE E LA DISCUSSIONE (SEMPRE IN LINGUA FRANCESE) DEI CONTENUTI
DELL'INSEGNAMENTO (LEZIONI E SEMINARI).
Testi
ARGOMENTI DEL PRIMO ANNO PER TUTTI
LEGGERE BENE LA FAQ, DISPONIBILE SULLA PAGINA DEL DOCENTE HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE?CATEGORIA=335&RISORSA=1868

LETTURE
STEPHANE HESSEL, INDIGNEZ-VOUS, INDIGENE, MONTPELLIER, FRANCE, 2010. PER TUTTI: LETTURA E COMPRENSIONE
A SCELTA
TESTI DI LETTERATURA IMPEGNATA DISPONIBILI SULLA PAGINA DELLA PROF.SSA LO NOSTRO NELLA SEZIONE MATERIALI E RISORSE/MATÉRIEL FRANÇAIS I/ (HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE?CATEGORIA=335&RISORSA=1868). (PRESENTAZIONE SCRITTA DELL’ANALISI DEL TESTO E COMMENTO CON APPROFONDIMENTO DEL QUADRO STORICO E DELL’INFLUENZA SOCIOPOLITICA DEL TESTO E DELL’AUTORE, DI ALMENO 5 TESTI A SCELTA DA CONSEGNARE 5 SETTIMANE PRIMA DELL’ESAME).
O
10 TESTI DI CARATTERE POLITICO E/O SOCIALE DA CONCORDARE PREVENTIVAMENTE CON LA DOCENTE (PRESENTAZIONE SCRITTA DELL’ANALISI DEL TESTO E COMMENTO CON APPROFONDIMENTO DEL QUADRO STORICO E DELL’INFLUENZA SOCIOPOLITICA DEL TESTO E DELL’AUTORE, DI ALMENO 5 TESTI A SCELTA DA CONSEGNARE 5 SETTIMANE PRIMA DELL’ESAME).

GRAMMATICA
FRANÇOISE BIDAUD, GRAMMAIRE DU FRANÇAIS POUR ITALOPHONES, NOVARA, UTET UNIVERSITÀ, 2020, 4° EDIZIONE (CON ESERCIZIARIO).
(I NON FREQUENTANTI, POSSONO TROVARE LE PAGINE E I NUMERI DEGLI ESERCIZI, PER COMPILARE IL QUADERNO DEGLI ESERCIZI DA CONSEGNARE ALMENO 5 SETTIMANE PRIMA DELLA DATA DELL’ESAME SULLA PAGINA DELLA DOCENTE HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE?CATEGORIA=335&RISORSA=1869. IL QUADERNO DEV’ESSERE SCRITTO A MANO, LE TRACCE INTERAMENTE RICOPIATE, QUALORA LA TRACCIA SI RIFERISSE ALL’ESERCIZIO PRECEDENTE, RICPOPIARE LA TRACCIA PRECEDENTE, E LE RISPOSTE SCRITTE DEVONO ESSERE SCRITTE PER ESTESO.).

DIZIONARI (A SCELTA)
DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANCAISE LE PETIT ROBERT ;
DIZIONARIO GARZANTI ITALIANO-FRANCESE-ITALIANO.
HACHETTE-PARAVIA IL DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO E ITALIANO-FRANCESE, SECONDA EDIZIONE AGGIORNATA, TORINO, PARAVIA, 2007, ISBN 9788839551559.
IL BOCH, DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO ITALIANO-FRANCESE, DI RAOUL BOCH. QUINTA EDIZIONE A CURA DI CARLA SALVIONI BOCH, BOLOGNA, ZANICHELLI, 2007, CARTACEO CON CD-ROM, ISBN 978-8808-20096-9.
GARZANTI FRANCESE, MILANO, GARZANTI, CARTACEO CON CD-ROM, 2006, ISBN 978-88-480-0084-0.

SITOGRAFIA
PER MIGLIORARE LE PROPRIE COMPETENZE GLI STUDENTI POTRANNO ESERCITARSI AVVALENDOSI
DELLA DETTAGLIATA SITOGRAFIA A CURA DEI DOCENTI CONSULTABILE ALL'INDIRIZZO:
HTTP://WWW.UNISA.IT//DOWNLOAD/3365_25_2024078676_SITOGRAPHIE.PDF.

ALTRI TESTI POTRANNO ESSERE INDICATI DURANTE LE LEZIONI E POTRANNO ESSERE OFFERTI MATERIALI DIDATTICI CARTACEI E ON-LINE COMPLEMENTARI E/O SOSTITUTIVI.
Altre Informazioni
ALL'INIZIO DELL'ANNO ACCADEMICO GLI STUDENTI POTRANNO ESSERE CONVOCATI PER LA PRESENTAZIONE DEI MEMBRI DI CATTEDRA E DEL PROGRAMMA DEGLI INSEGNAMENTI E PER UN TEST D'INGRESSO ATTO A STABILIRE IL LIVELLO DI PARTENZA.
ALTRI TESTI POTRANNO ESSERE INDICATI DURANTE LE LEZIONI E POTRANNO ESSERE OFFERTI MATERIALI DIDATTICI CARTACEI E ON-LINE. CONTROLLARE TUTTO IL MATERIALE E LE INDICAZIONI ON-LINE FORNITE SULLA PAGINA DELLA PROF.SSA LO NOSTRO HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE
LA PROVA SCRITTA, SE SUPERATA SI CONSERVA PER I 12 MESI SUCCESSIVI.
SE DURANTE TALE PERIODO NON VIENE SOSTENUTA LA PROVA ORALE CON ESITO POSITIVO SARÀ NECESSARIO RIPETERE LO SCRITTO, CHE IN OGNI CASO È PROPEDEUTICO ALLA PROVA ORALE.
SE NON SI INTENDE SOSTENERE LA PROVA ORALE NELLA STESSA SESSIONE IN CUI SI È SOSTENUTA E SUPERATA LA PROVA SCRITTA NECESSARIO RIPRENOTARSI PER LA SESSIONE DESIDERATA.
NON È POSSIBILE RIPETERE LO SCRITTO IN DUE SESSIONI CONSECUTIVE NEGLI APPELLI INVERNALI ED ESTIVI.
QUALORA LA PROVA SCRITTA SIA STATA SUPERATA CON UNO O PIÙ ASTERISCHI (INDICANTI UNA PREPARAZIONE NON GRAMMATICALE VACILLANTE E NON CONSOLIDATA) È INDISPENSABILE ATTENDERE ALMENO UN APPELLO PER PRESENTARSI ALL’ORALE, DURANTE IL QUALE POTRANNO ESSERE RICHIESTE INTEGRAZIONI GRAMMATICALI (FRASI, ESERCIZI, ETC.) PER CERTIFICARE IL RECUPERO DELLE LACUNE.
PROVE DI VERIFICA INTERMEDIE: I FREQUENTANTI POTRANNO SVOLGERE PROVE INTERCORSO CHE SE CONSEGNATE PUNTUALMENTE RISPETTANDO LE INDICAZIONI DATE E IN SEGUITO CORRETTE, POSSONO DARE ADITO A VALUTAZIONI CHE, A DISCREZIONE DEL DOCENTE, POSSONO COSTITUIRE EVENTUALI ESONERI PARZIALI DELLA PROVA SCRITTA.
PER QUALSIASI ULTERIORE INFORMAZIONE CONTATTARE IL PROF. ROBERTO ADDINO A RADDINO@UNISA.IT O LA PROF.SSA MARIADOMENICA LO NOSTRO (RESPONSABILE DI CATTEDRA) A MLONOSTRO@UNISA.IT.
  BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2021-04-15]