Mariadomenica LO NOSTRO | ULTERIORI CONOSCENZE DI LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE - MAGISTRALE
Mariadomenica LO NOSTRO ULTERIORI CONOSCENZE DI LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE - MAGISTRALE
cod. 1222200013
ULTERIORI CONOSCENZE DI LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE - MAGISTRALE
1222200013 | |
DIPARTIMENTO DI SCIENZE POLITICHE, SOCIALI E DELLA COMUNICAZIONE | |
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE | |
SCIENZE POLITICHE | |
2015/2016 |
ANNO CORSO 2 | |
ANNO ORDINAMENTO 2009 | |
ANNUALE |
SSD | CFU | ORE | ATTIVITÀ | |
---|---|---|---|---|
L-LIN/04 | 5 | 40 | LEZIONE |
Obiettivi | |
---|---|
OBIETTIVI FORMATIVI DEL CORSO L'INSEGNAMENTO MIRA ALL’APPROFONDIMENTO DELL’IMPORTANZA DELLA LINGUA E DEL SUO CORRETTO USO ALL’INTERNO DELLA COMUNICAZIONE E NELLA FATTISPECIE DELLA COMUNICAZIONE POLITICA. IL CORSO VERTE QUINDI SULL'ANALISI DEGLI STRUMENTI DELLA MEDIAZIONE E SULL’ANALISI DELLE INFORMAZIONI (GIORNALISTICHE E NON) E LA CONSEGUENTE ELABORAZIONE CRITICA. RISULTATI DI APPRENDIMENTO PREVISTI: CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE IL CORSO PREVEDE LO STUDIO APPROFONDITO DELLA LINGUA FRANCESE E COMPARATIVO CON LA LINGUA ITALIANA. TALE DA CONDURRE LO STUDENTE A SVILUPPARE LE QUATTRO COMPETENZE (COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE) AD UN LIVELLO B2/C1 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO. CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE SAPER COMPRENDERE E FARSI COMPRENDERE IN MODO ARTICOLATO. SAPER LEGGERE PERFETTAMENTE, TRADURRE E ANALIZZARE CRITICAMENTE TESTI DEL PROGRAMMA E SAPER INDIVIDUARE LE REGOLE DI GRAMMATICA E SINTASSI APPLICATE E APPLICARLE IN MODO AUTONOMO A PRODUZIONI SPONTANEE O ESERCIZI INDOTTI. CON U VOCABOLARIO RICCO E PRECISO. AUTONOMIA DI GIUDIZIO AL TERMINE DEL CORSO LO STUDENTE DOVRÀ ESSERE IN GRADO DI SAPER ESPRIMERE E DIFENDERE IN MODO COMPLESSO, CORRETTO E AUTONOMO LE PROPRIE IDEE, RELATIVE ALL’AMBIENTE FAMILIARE E AD ARGOMENTI INERENTI IL CORSO DI STUDI (POLITICA, STORIA, DIRITTO, ECONOMIA ETC.), CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA SCELTA DEL LESSICO. ABILITÀ COMUNICATIVE SAPER COMUNICARE AUTONOMAMENTE E CORRETTAMENTE SU TUTTI GLI ARGOMENTI DI VITA QUOTIDIANA E ARGOMENTO D’ESAME. CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO CAPACITÀ DI RICONOSCERE E DIMOSTRARE L’IMPORTANZA DEL CORRETTO APPRENDIMENTO DI UNA LINGUA EUROPEA E MONDIALMENTE VEICOLARE PER L’AFFERMAZIONE DELLE PROPRIE IDEE. |
Prerequisiti | |
---|---|
PER POTER ACCEDERE ALLA PROVA SCRITTA DEL PRIMO ANNO È INDISPENSABILE AVER UN LIVELLO B1 CERTIFICATO. |
Contenuti | |
---|---|
IL CORSO SI ARTICOLA SU DUE MODULI: MODULO 1 IL MODULO RIGUARDA L’APPROCCIO AI CONTENUTI RELATIVI ALLE CONOSCENZE SOCIO-POLITICHE PROPRIE DEL PERCORSO DI STUDI DEI RAGAZZI, ATTRAVERSO L’ANALISI DELLE STRUTTURE LINGUISTICHE DI BASE E ARTICOLATE (LETTURA, TRADUZIONE, NONCHÉ L’ANALISI GRAMMATICALE, SINTATTICA E LESSICALE DI TESTI DI PROGRESSIVA DIFFICOLTÀ DI TALUNI ASPETTI SPECIFICI DELLA CULTURA FRANCESE E FRANCOFONA), MIRATI ALL’OSSERVAZIONE DELLA FORMAZIONE E DELLA MANIPOLAZIONE LINGUISTICA E ALLA CONSAPEVOLEZZA DEL POTERE DELLA PAROLA. MODULO 2 IL MODULO TENDE A PERMETTERE DI METTERE IN PRATICA LA PADRONANZA DELLE COMPETENZE LINGUISTICHE TRAMITE L’ACQUISIZIONE DI NUOVE STRATEGIE COMUNICATIVE E MEDIATIVE NELL’AMBITO DEI DUE MODULI VERRANNO APPROFONDITI TEMI RELATIVI ALLE RELAZIONI INTERNAZIONALI E ALLE IDENTITÀ E AI LINGUAGGI ALTERNATIVI TRAMITE L’ORGANIZZAZIONE DI SEMINARI INTERDISCIPLINARI (VEDI PROGRAMMA 2014-2015) ALTRI TESTI POTRANNO ESSERE INDICATI DURANTE I CORSI E POTRANNO ESSERE OFFERTI MATERIALI DIDATTICI CARTACEI E ON-LINE COMPLEMENTARI E/O SOSTITUTIVI. |
Metodi Didattici | |
---|---|
IL CORSO CHE SI SVOLGERÀ SULL’ARCO DEL’INTERO ANNO ACCADEMICO SI COMPONE DI DUE MODULI DI 40 ORE DI LEZIONI FRONTALI SUDDIVISE IN 20 LEZIONI DI 2 ORE DESTINATE ALLA LETTURA DI TESTI E A ULTERIORI APPROFONDIMENTI CHE SARANNO SOMMINISTRATE NEL SECONDO SEMESTRE. VOLENDO È POSSIBILE USUFRUIRE ANCHE DI 2 ORE SETTIMANALI DI POTENZIAMENTO DI ESERCITAZIONI LINGUISTICHE. EVENTUALI SEMINARI E CONVEGNI DI APPROFONDIMENTO E LABORATORIO DI ALL’AUTOAPPRENDIMENTO. POSSONO ESSERE PREVISTE DELLE PROVE IN ITINERE SVOLTE SOTTO LA SUPERVISIONE DEL DOCENTE TITOLARE, LA CUI VALUTAZIONE VERRÀ RITENUTA VALIDA PER LA PROVA SCRITTA FINALE (PREVIA UNA FREQUENZA COMPLESSIVA TRA LEZIONI ED ESERCITAZIONI NON INFERIORE AL 70%). SI RACCOMANDA ALTRESÌ L'UTILIZZO DELL’AULA MULTIMEDIALE DEL CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO E DEL LABORATORIO LINGUISTICO PRESSO LA FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE DOVE E POSSIBILE SERVIRSI DI SUSSIDI DIDATTICI ON-LINE (ATTRAVERSO UNA SITOGRAFIA APPROPRIATA) E OFF-LINE (ATTRAVERSO I SOFTWARE LINGUISTICI ACQUISTATI) PER UN APPRENDIMENTO IN AUTONOMIA. ATTENZIONE: UNA FREQUENZA SALTUARIA E/O PASSIVA NON PORTA AL ALCUN RISULTATO. |
Verifica dell'apprendimento | |
---|---|
PROVA SCRITTA: COMPOSIZIONE AUTONOMA IN CLASSE E TESINA O ALTRA PROVA SCRITTA CONCORDATA CON IL DOCENTE DA CONSEGNARE ALMENO TRE SETTIMANE PRIMA DELLA DATA DELLA PROVA ORALE. PROVA ORALE: DISCUSSIONE DI ARGOMENTI TRATTATI DURANTE IL CORSO E IN PROGRAMMA. LA PROVA SCRITTA, SE SUPERATA SI CONSERVA PER I 12 MESI SUCCESSIVI E SE DURANTE TALE PERIODO NON VIENE SOSTENUTA LA PROVA ORALE CON ESITO POSITIVO SARÀ NECESSARIO RIPETERE LO SCRITTO, CHE IN OGNI CASO È PROPEDEUTICO ALLA PROVA ORALE. SE NON SI INTENDE SOSTENERE LA PROVA ORALE NELLA STESSA SESSIONE IN CUI SI E SOSTENUTA E SUPERATA LA PROVA SCRITTA NECESSARIO RIPRENOTARSI PER LA SESSIONE DESIDERATA. |
Testi | |
---|---|
GRAMMATICA (A SCELTA DA CONSULTARE) FRANÇOISE BIDAUD, GRAMMAIRE DU FRANÇAIS POUR ITALOPHONES, NOVARA, UTET UNIVERSITÀ, 2008, ISBN 9788860082220 (CON ESERCIZIARIO). PARODI LIDIA - VALLACCO MARINA, GRAMMATHÈQUE, CIDEB, 2003, ISBN 88-530-0008-2. LETTURE: •JACQUELINE MORINEAU, L’ESPRIT DE LA MÉDIATION, PARIS, ERÈS, COLL. "LINGUISTIQUE NOUVELLE", 2007, ISBN-13: 978-2865866588, 176 PAGES. (PER GLI STUDENTI DI MAGISTRALE I E II, UCL SPECIALISTICA E UCL MAGISTRALE) STEPHANE HESSEL, INDIGNEZ-VOUS, INDIGENE, MONTPELLIER, FRANCE, 2010 (LETTURA, TRADUZIONE E ANALISI CRITICA E CONTESTUALIZZATA PER TUTTI). ALTRI TESTI E ARTICOLI, SARANNO SEGNALATI IN RELAZIONE AGLI ARGOMENTI TRATTATI DURANTE I SEMINARI, GLI STUDENTI NON FREQUENTANTI DOVRANNO CONTATTARE IL DOCENTE PER I DETTAGLI DEL PROGRAMMA SVOLTO. GISELLA MAIELLO, LE LINGUE DEL FUTURO, L'HARMATAN ITALIA, 2004, ISBN 88-88684-76-X (PER I NON FREQUENTANTI). SEMINARI INTERDISCIPLINARI (VEDI CONTENUTI) DIZIONARI (A SCELTA) DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANCAISE LE PETIT ROBERT ; DIZIONARIO GARZANTI ITALIANO-FRANCESE-ITALIANO. HACHETTE-PARAVIA IL DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO E ITALIANO-FRANCESE, SECONDA EDIZIONE AGGIORNATA, TORINO, PARAVIA, 2007, ISBN 9788839551559. IL BOCH, DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO ITALIANO-FRANCESE, DI RAOUL BOCH. QUINTA EDIZIONE A CURA DI CARLA SALVIONI BOCH, BOLOGNA, ZANICHELLI, 2007, CARTACEO CON CD-ROM, ISBN 978-8808-20096-9. GARZANTI FRANCESE, MILANO, GARZANTI, CARTACEO CON CD-ROM, 2006, ISBN 978-88-480-0084-0. SITOGRAFIA PER MIGLIORARE LE PROPRIE COMPETENZE GLI STUDENTI POTRANNO ESERCITARSI AVVALENDOSI DELLA DETTAGLIATA SITOGRAFIA A CURA DEI DOCENTI CONSULTABILE ALL'INDIRIZZO: HTTP://WWW.UNISA.IT//DOWNLOAD/3365_25_2024078676_SITOGRAPHIE |
Altre Informazioni | |
---|---|
ALL'INIZIO DELL'ANNO ACCADEMICO GLI STUDENTI SARANNO CONVOCATI PER LA PRESENTAZIONE DEI MEMBRI DI CATTEDRA E DEL PROGRAMMA DEI CORSI E PER UN TEST D'INGRESSO ATTO A STABILIRE IL LIVELLO DI PARTENZA. PER QUALSIASI ULTERIORE INFORMAZIONE CONTATTARE LA DOCENTE SCRIVENDO A MLONOSTRO@UNISA.IT O RECANDOSI AL RICEVIMENTO (PUBBLICATO SULLA HOMEPAGE DELLA DOCENTE). |
BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2016-09-30]