LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE II

Mariadomenica LO NOSTRO LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE II

1212500039
DIPARTIMENTO DI SCIENZE AZIENDALI - MANAGEMENT & INNOVATION SYSTEMS
CORSO DI LAUREA
STUDI DIPLOMATICI, INTERNAZIONALI E SULLA SICUREZZA GLOBALE
2023/2024

CFUOREATTIVITÀ
642LEZIONE
Obiettivi
OBIETTIVI FORMATIVI SPECIFICI: L'INSEGNAMENTO MIRA AL RAGGIUNGIMENTO UNA PADRONANZA COMUNICATIVA CHE PERMETTA LA DISQUISIZIONE DEGLI ASPETTI SOCIO-CULTURALI DEI PAESI E DELLE ISTITUZIONI FRANCOFONE (ARGOMENTATIVI, NARRATIVI, DESCRITTIVI) TRAMITE UNA RIFLESSIONE IN CHIAVE COMPARATIVA FRANCESE-ITALIANO, TALE DA CONDURRE LO STUDENTE A SVILUPPARE LE QUATTRO COMPETENZE (COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE) AD UN LIVELLO B2 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO E LE CAPACITÀ DI APPLICARE LE REGOLE APPRESE, SAPER COMPRENDERE E FARSI COMPRENDERE IN MODO CHIARO E PUNTUALE. SAPER LEGGERE PERFETTAMENTE, TRADURRE E ANALIZZARE TESTI DEL PROGRAMMA E SAPER INDIVIDUARE LE REGOLE DI GRAMMATICA E SINTASSI APPLICATE E APPLICARLE IN MODO AUTONOMO A PRODUZIONI SPONTANEE O ESERCIZI INDOTTI, CON UN VOCABOLARIO RICCO E PRECISO. LO STUDENTE DOVRÀ DIMOSTRARE AUTONOMIA DI GIUDIZIO AL TERMINE DEL CORSO ED ESSERE IN GRADO DI SAPER ESPRIMERE E DIFENDERE IN MODO CORRETTO E AUTONOMO LE PROPRIE IDEE, RELATIVE ALL’AMBIENTE FAMILIARE E AD ARGOMENTI INERENTI IL CORSO DI STUDI (POLITICA, STORIA, DIRITTO, ECONOMIA ETC.), CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA SCELTA DEL LESSICO. LO STUDENTE DOVRÀ INOLTRE DIMOSTRARE DI AVER ACQUISITO LE ABILITÀ COMUNICATIVE QUALI SAPER COMUNICARE AUTONOMAMENTE E CORRETTAMENTE SU TUTTI GLI ARGOMENTI DI VITA QUOTIDIANA E ARGOMENTO D’ESAME, MOSTRARE CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO CAPACITÀ DI RICONOSCERE E DIMOSTRARE L’IMPORTANZA DEL CORRETTO APPRENDIMENTO DI UNA LINGUA EUROPEA E MONDIALMENTE VEICOLARE PER L’AFFERMAZIONE DELLE PROPRIE IDEE.
Prerequisiti
PER POTER ACCEDERE ALLA PROVA SCRITTA DEL SECONDO ANNO È INDISPENSABILE AVER SUPERATO L’ESAME DI LINGUA CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA FRANCESE I.
Contenuti
L’APPROCCIO ALLE STRUTTURE LINGUISTICHE ARTICOLATE, ESSENDO STRUMENTALE, SARÀ PROPOSTO ATTRAVERSO LA LETTURA E LA TRADUZIONE, NONCHÉ L’ANALISI GRAMMATICALE, SINTATTICA E LESSICALE DI TESTI DI PROGRESSIVA DIFFICOLTÀ, MIRATI NON SOLO AL RAGGIUNGIMENTO DEGLI OBIETTIVI PREFISSI, MA ANCHE ALLA CONOSCENZA DI TALUNI ASPETTI SPECIFICI DELLA CULTURA FRANCESE E FRANCOFONA E ALLE DINAMICHE ORGANIZZATIVE DI AMBIENTI DI LAVORO ETEROGENEI E MULTICULTURALI, NEL RISPETTO DEI PROTOCOLLI DI LAVORO FRANCOFONI (RISPETTO DEI TEMPI E DELLE CONSEGNE, ATTENZIONE AL REGISTRO LINGUISTICO, OPINIONI ARGOMENTATE NEL RISPETTO DEL POLITICALLY CORRECT, DINAMICHE DI GRUPPO, RICONOSCIMENTI DI SITUAZIONI DI CRISI, OSSERVAZIONE DELLA RISOLUZIONE,).
AL TERMINE LO STUDENTE DOVRÀ DIMOSTRARE DI AVER ACQUISITO:

A) LA CAPACITÀ DI APPLICARE LE REGOLE APPRESE SAPENDO
1. COMPRENDERE E FARSI COMPRENDERE IN MODO ARTICOLATO E CHIARO.
2. LEGGERE PERFETTAMENTE, TRADURRE E ANALIZZARE TESTI DEL PROGRAMMA
3. INDIVIDUARE LE REGOLE DI GRAMMATICA E SINTASSI APPLICATE E APPLICARLE IN MODO AUTONOMO A PRODUZIONI SPONTANEE O ESERCIZI INDOTTI, CON UN VOCABOLARIO RICCO E PRECISO.

B) LA CAPACITÀ DI AUTONOMIA DI GIUDIZIO ESSENDO IN GRADO DI SAPER:
1.ESPRIMERE E DIFENDERE IN FRANCESE IN MODO COMPLESSO, CORRETTO E AUTONOMO LE PROPRIE IDEE, RELATIVE AD ARGOMENTI INERENTI IL CORSO DI STUDI (POLITICA, STORIA, DIRITTO, ECONOMIA ETC.), CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA PRONUNCIA E ALLA SCELTA DEL LESSICO.
2. ESPRIMERE E DIBATTERE CON L’INTERLOCUTORE, DIFENDENDO LE PROPRIE POSIZIONI, SAPENDO MUOVERSI SENZA SOCCOMBERE, MA CON EDUCAZIONE E RISPETTO ALL’INTERNO DEL CONFLITTO, DIMOSTRANDO CAPACITÀ ARGOMENTATIVA E DIPLOMATICA (CORRETTO UTILIZZO DEI REGISTRI LINGUISTICI, RICONOSCIMENTO DEI RUOLI, FORMULE DI CORTESIA, CONNETTORI ARTICOLATI, PLURALE MAIESTATIS, ETC.);
3. DIMOSTRARE CAPACITÀ DI PRODUZIONE AUTONOMA ARTICOLATA E CORRETTA, IN FRANCESE E DALL’ITALIANO AL FRANCESE;
4. ARGOMENTARE SUGLI ARGOMENTI ACQUISITI E ILLUSTRARNE L’IMPORTANZA.

LE ABILITÀ COMUNICATIVE E LA CAPACITÀ DI RICONOSCERE E DIMOSTRARE L’IMPORTANZA DEL CORRETTO APPRENDIMENTO DI UNA LINGUA EUROPEA E MONDIALMENTE VEICOLARE PER L’AFFERMAZIONE DELLE PROPRIE IDEE.

LA PRONUNCIA CHIARA E CORRETTA È ELEMENTO IMPRESCINDIBILE PER IL SUPERAMENTO DELL’ESAME. INFATTI PARTICOLARE RILEVANZA SARÀ ATTRIBUITA ALLA CORRETTA PRONUNCIA, INTONAZIONE E CADENZA, OLTRE ALLA GRAMMATICA, ALLA SINTASSI, E ALLA PROPRIETÀ DI LINGUAGGIO E COERENZA CONTENUTISTICA DEI COSTRUTTI LINGUISTICI.

COME PER IL PRIMO ANNO, LE REGOLE DI PUNTEGGIATURA FRANCESE E L’INSERIMENTO DEI CARATTERI ASCII INERENTI AI CARATTERI SPECIALI FRANCESI (Â, Ê, Î, Û, Ô, ETC.) SONO PARTE INTEGRANTE DELL’APPRENDIMENTO.
Metodi Didattici
LA FREQUENZA SI COMPONE DELL'INSEGNAMENTO MONOGRAFICO (DOCENTE TITOLARE) E DELLE ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (DOCENTE MADRELINGUA)

INSEGNAMENTO MONOGRAFICO:PRIMO SEMESTRE
L'INSEGNAMENTO MONOGRAFICO SI COMPONE DI ORE DESTINATE ALLA LETTURA DI TESTI, A ULTERIORI APPROFONDIMENTI E PROJECTWORK DI GRUPPO.
I SEMINARI E I CONVEGNI DI APPROFONDIMENTO POTRANNO CONCORRERE AI CONTENUTI DEL PROGRAMMA.
PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ RISERVATA AI LAVORI DI GRUPPO E AL COOPERATIVE LEARING.

LETTORATO (DOCENTE MADRELINGUA): ANNUALE (FINE SETTEMBRE – FINE MAGGIO).
LE ATTIVITÀ DI LETTORATO (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE) SONO VOLTE A ESERCITARE LA LETTURA E LO SVOLGIMENTO DI ESERCIZI DI GRAMMATICA E SINTASSI RELATIVI AGLI ARGOMENTI DEL SECONDO ANNO (VEDI TESTI DI RIFERIMENTO).

POSSONO ESSERE PREVISTE DELLE PROVE IN ITINERE SVOLTE SOTTO LA SUPERVISIONE DEL DOCENTE TITOLARE, LA CUI VALUTAZIONE, SE POSITIVA, POTRÀ ESSERE RITENUTA VALIDA PER L'ESENZIONE PARZIALE O TOTALE DELLA PROVA SCRITTA FINALE.

GLI ARGOMENTI TRATTATI DURANTE LE LEZIONI POSSONO SOSTITUIRE IN PARTE O TOTALMENTE GLI ARGOMENTI IN PROGRAMMA.

SI RACCOMANDA ALTRESÌ L'UTILIZZO DELL’AULA MULTIMEDIALE DEL CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO DOVE E POSSIBILE SERVIRSI DI SUSSIDI DIDATTICI ON-LINE (ATTRAVERSO UNA SITOGRAFIA APPROPRIATA) E OFF-LINE (ATTRAVERSO I SOFTWARE LINGUISTICI ACQUISTATI) PER UN APPRENDIMENTO IN AUTONOMIA.

ATTENZIONE: LA FREQUENZA È CONSIDERATA TALE SOLO SE LO STUDENTE PARTECIPA ATTIVAMENTE ALLE ATTIVITÀ (FREQUENZA COMPLESSIVA DEL 70% DEL CORSO MONOGRAFICO E DEL 60% DEL LETTORATO), CON INTERVENTI APPROPRIATI E L’ESECUZIONE REGOLARE E PUNTUALE DEI COMPITI ASSEGNATI IN CLASSE, ESEGUITI SECONDO LE INDICAZIONI FORNITE. LA FREQUENZA SALTUARIA E/O PASSIVA NON PORTA AD ALCUN RISULTATO E NON DA ADITO ALLO STATO DI FREQUENTANTE.
Verifica dell'apprendimento
UNA PROVA SCRITTA CHE CONSTA DI:
1.QUIZ GRAMMATICALE DA SVOLGERSI SU POSTAZIONI INFORMATICHE (ESERCIZI A SCELTA MULTIPLA, COMPLETAMENTO, TRASFORMAZIONE DEL TESTO)
2.PROVA DI COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA (SOLO IN CASO DI SUPERAMENTO DEL QUIZ).
LE PROVE SCRITTE SONO PROPEDEUTICHE ALLA PROVA ORALE E HANNO VALIDITÀ UNICAMENTE PER LA DATA IN CUI SI SOSTIENE L’ESAME A MENO CHÉ NON SIANO STATE SUPERATE CON RISERVA (CTR.: ALTRE INFORMAZIONI> PROVE SUPERATE CON ASTERISCHI).
PROVA ORALE (IN LINGUA FRANCESE)
CONVERSAZIONE DI TIPO AVANZATO E FLUIDO, LA DISCUSSIONE APPROFONDITA E ARGOMENTATIVA (PRESENTAZIONE ARTICOLATA, DIBATTITO, TRADUZIONE DI FRASI E LETTURA, TRADUZIONE E COMMENTO DI TESTI PREVISTI IN PROGRAMMA E SUI CONTENUTI DELL'INSEGNAMENTO LEZIONI E SEMINARI).

I NON FREQUENTANTI, NON AVENDO SVOLTO LE ESERCIRTAZIONI DURANTE L’ANNO, SONO TENUTI A PRESENTARE IL QUADERNO DEGLI ESERCIZI (CFR. GRAMMATICA) ENTRO 5 SETTIMANE PRIMA DELLA DATA IN CUI INTENDONO SOSTENERE L’ESAME (CFR: TESTI DI RIFERIMENTO).

Testi
PRIMA DI COMINCIARE LO STUDIO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE PROGRAMMA E LA FAQ HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/UPLOADS/RESCUE/385/958/FAQ120217.PDF

LETTURE
UN VOLUME TRA I TESTI A VALENZA SOCIOPOLITICA DELLA COLLANA « CARTOONING FOR PEACE » DI GALLIMARD, HTTP://WWW.GALLIMARD.FR/CATALOGUE/GALLIMARD-LOISIRS/CARTOONING-FOR-PEACE (DIVERSO DAL VOLUME SCELTO PER IL PRIMO ANNO) O ALTRO TESTO CHE SARÀ INDICATO DALLA DOCENTE NELLA PRIMA SETTIMANA DI CORSO (LETTURA COMPRENSIONE. SARANNO PARTICOLARMENTE APPREZZATI GLI APPROFONDIMENTI E LE RIFLESSIONI PERSONALI DALLE QUALI SI POTRÀ EVINCERE UN APPROPRIATO SENSO CRITICO E UN’ATTENZIONE PARTICOLARE ALLA DESCRIZIONE CRITICA DELLE ILLUSTRAZIONI).
TESTI E MATERIALI INDICATI DURANTE LE LEZIONI.
STEPHANE HESSEL, « INDIGNEZ-VOUS », INDIGENE, MONTPELLIER, FRANCE, 2010 (SE NON PREPARATO AL PRIMO ANNO, PER TUTTI).

GRAMMATICA
FRANÇOISE BIDAUD, GRAMMAIRE DU FRANÇAIS POUR ITALOPHONES, NOVARA, UTET UNIVERSITÀ, 2020, 3° O 4° EDIZIONE (CON ESERCIZIARIO) DAL QUALE ANDRANNO RIVISTI GLI ARGOMENTI DEL PRIMO ANNO E STUDIATI QUELLI DEL SECONDO ANNO, DETTAGLIATI SULLA PAGINA DEL DOCENTE: HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE?CATEGORIA=335&RISORSA=1869

GLI STUDENTI NON FREQUENTANTI, NON POTENDO PARTECIPARE AI DIBATTITI E AGLI APPROFONDIMENTI CHE SI TERRANNO IN CLASSE, POTRANNO PREPARARSI:
- SCEGLIENDO DUE VOLUMI (DIVERSI DA QUELLI EVENTUALMENTE SCELTI PER IL PRIMO ANNO) TRA I TESTI A VALENZA SOCIOPOLITICA DELLA COLLANA «CARTOONING FOR PEACE» DI GALLIMARD, HTTP://WWW.GALLIMARD.FR/CATALOGUE/GALLIMARD-LOISIRS/CARTOONING-FOR-PEACE (SARANNO PARTICOLARMENTE APPREZZATI GLI APPROFONDIMENTI E LE RIFLESSIONI PERSONALI DALLE QUALI SI POTRÀ EVINCERE UN APPROPRIATO SENSO CRITICO E UN’ATTENZIONE PARTICOLARE ALLA DESCRIZIONE CRITICA DELLE ILLUSTRAZIONI;
- PREPARANDO UN QUADERNO DI ESERCIZI* TRATTI DALL’ESERCIZIARIO DI BIDEAU INERENTI GLI ARGOMENTI DEL SECONDO ANNO (TUTTI GLI ESERCIZI CON UNA O DUE LOSANGHE NON FATTI PER IL PRIMO ANNO CTR. HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE?CATEGORIA=335&RISORSA=1869.).*

*IL QUADERNO DEGLI ESERCIZI DEV'ESSERE REDATTO A MANO, LE TRACCE DEVONO ESSERE INTERAMENTE RICOPIATE. QUALORA LA TRACCIA SI RIFERISSE ALL’ESERCIZIO PRECEDENTE, ÈNECESSARIO RICOPIARE LA TRACCIA PRECEDENTE E LE RISPOSTE DEVONO ESSERE SCRITTE PER ESTESO. IL QUADERNO DEV'ESSERE PERENTORIAMENTE CONSEGNATO ALMENO 5 SETTIMANE PRIMA DELLA DATA DELL’ESAME, PER PERMETTERE AI DOCENTI LA CORREZIONE E LA VERIFICA IN TEMPO UTILE PER ULTERIORI SPIEGAZIONI.

DIZIONARI (A SCELTA, EDIZIONI 2000 E SUCCESSIVE)
DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANCAISE LE PETIT ROBERT.
DIZIONARIO GARZANTI ITALIANO-FRANCESE-ITALIANO.
HACHETTE-PARAVIA IL DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO E ITALIANO-FRANCESE.
IL BOCH, DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO ITALIANO-FRANCESE, DI RAOUL BOCH.
GARZANTI FRANCESE, MILANO, GARZANTI, CARTACEO CON CD-ROM.

SITOGRAFIA
PER MIGLIORARE LE PROPRIE COMPETENZE GLI STUDENTI POTRANNO ESERCITARSI AVVALENDOSI
DEI RIFERIMENTI PRESENTI SULLA SEZIONE MATERIALI E RISORSE HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE
ALTRI TESTI POTRANNO ESSERE INDICATI DURANTE LE LEZIONI E POTRANNO ESSERE OFFERTI MATERIALI DIDATTICI CARTACEI E ON-LINE COMPLEMENTARI E/O SOSTITUTIVI.
Altre Informazioni
ALL'INIZIO DELL'ANNO ACCADEMICO GLI STUDENTI POTRANNO ESSERE SOTTOPOSTI A UN TEST D'INGRESSO ATTO A STABILIRE IL LIVELLO DI PARTENZA.

LO SCRITTO È PROPEDEUTICO ALLA PROVA ORALE E HA VALIDITÀ UNICAMENTE PER LA DATA IN CUI SI SOSTIENE L’ESAME A MENO CHE NON SIA STATA SUPERATA CON RISERVA (PROVE SUPERATE CON ASTERISCHI).

NON È POSSIBILE RIPETERE LO SCRITTO IN DUE SESSIONI CONSECUTIVE NEGLI APPELLI INVERNALI ED ESTIVI.

PROVE SCRITTE SUPERATE CON ASTERISCHI: QUALORA LA PROVA SCRITTA SIA STATA SUPERATA CON UNO O PIÙ ASTERISCHI (INDICANTI UNA PREPARAZIONE NON GRAMMATICALE VACILLANTE E NON CONSOLIDATA) L’ORALE DOVRÀ ESSERE SOSTENUTO IL PRIMO O IL SECONDO APPELLO SUCCESSIVO IN MODO CHE LO STUDENTE ABBIA IL TEMPO PER COLMARE LE LACUNE. IN QUESTO CASO, PER CERTIFICARE IL RECUPERO DELLE LACUNE POTRANNO ESSERE RICHIESTE INTEGRAZIONI GRAMMATICALI (FRASI, ESERCIZI, ETC.)

PER QUALSIASI ULTERIORE INFORMAZIONE CONTATTARE LA DOCENTE SCRIVENDO A MLONOSTRO@UNISA.IT O RECANDOSI AL RICEVIMENTO.
  BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2024-12-17]