LINGUA FRANCESE

Mariadomenica LO NOSTRO LINGUA FRANCESE

1222700027
DIPARTIMENTO DI STUDI POLITICI E SOCIALI
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE
MANAGEMENT DELLE ATTIVITÀ SPORTIVE E MOTORIE PER IL BENESSERE SOCIALE
2023/2024

ANNO CORSO 1
ANNO ORDINAMENTO 2021
PRIMO SEMESTRE
CFUOREATTIVITÀ
648LEZIONE
Obiettivi
L’INSEGNAMENTO MIRA AL RAGGIUNGIMENTO DI UNA BUONA PADRONANZA LINGUISTICO-COMUNICATIVA SIA SCRITTA CHE ORALE.
GLI STUDENTI DOVRANNO AVER ACQUISITO LA CAPACITÀ DI APPLICARE LE LORO CONOSCENZE LINGUISTICHE E COMUNICATIVE IN CONTESTI PROFESSIONALI INTERNAZIONALI E DI ESSERE IN GRADO DI COMPRENDERE E USARE CON DISINVOLTURA I LINGUAGGI SPECIALISTICI RELATIVI AL PROPRIO AMBITO PROFESSIONALE, CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLO SVILUPPO DELLE ABILITÀ TRASVERSALI.
Prerequisiti
AUSPICABILE ESSERE IN POSSESSO DI UN LIVELLO B1.
Contenuti
IL CORSO SI PROPONE DI ANALIZZARE IL RUOLO DIDATTICO DELLA LINGUA FRANCESE NEL RAPPORTO TRA SPORT E POLITICA. LO SPORT È "UN FATTO SOCIALE TOTALE". IL CORSO CERCHERÀ QUINDI DI:
1.FAR LUCE SULLE INFLUENZE RECIPROCHE TRA L’USO DELLA LINGUA FRANCESE IN QUESTI DUE AMBITI APPARENTEMENTE DISTANTI ANALIZZANDO: LA STRUMENTALIZZAZIONE DELLO SPORT, LO SPORT E GEOPOLITICA, LE POLITICHE PUBBLICHE DELLO SPORT, L’ORGANIZZAZIONE DELLE GRANDI COMPETIZIONI INTERNAZIONALI, LE POLITICHE DI GENERE, LO SPORT E LA MILITANZA, LO SPORT E LA VIOLENZA, LA DERIVA FINANZIARIA, LE IDENTITÀ POLITICHE E LOCALI DEI TIFOSI, IL RAPPORTO CON I MEDIA, ECC.
2.COSTRUIRE DELLE UNITÀ DIDATTICHE FINALIZZATE ALL’APPRENDIMENTO LINGUISTICO NELL’AMBITO DEI LINGUAGGI SPECIALISTICI.
Metodi Didattici
LE LEZIONI FRONTALI (DOCENTE) E LE ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (LETTORE) SARANNO AFFIANCATE DA LEZIONI SEMINARI NEI QUALI SARANNO INVITATI COLLEGHI E RELATORI DEL MONDO DELLO SPORT, DELLA LINGUA FRANCESE E DELLA POLITICA A INTERVENIRE NEL CORSO PER CONDIVIDERE I RISULTATI DEI LORO STUDI E SPIEGARE LE LORO REALTÀ.
I SEMINARI E I CONVEGNI DI APPROFONDIMENTO POTRANNO CONCORRERE AI CONTENUTI DEL PROGRAMMA.
PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ RISERVATA AI LAVORI DI GRUPPO E AL COOPERATIVE LEARING.
POSSONO ESSERE PREVISTE DELLE PROVE IN ITINERE SVOLTE SOTTO LA SUPERVISIONE DEL DOCENTE TITOLARE, LA CUI VALUTAZIONE, SE POSITIVA, POTRÀ ESSERE RITENUTA VALIDA PER L'ESENZIONE PARZIALE O TOTALE DELLA PROVA SCRITTA FINALE.
GLI ARGOMENTI TRATTATI DURANTE LE LEZIONI POSSONO SOSTITUIRE IN PARTE O TOTALMENTE GLI ARGOMENTI IN PROGRAMMA.
SI RACCOMANDA ALTRESÌ L'UTILIZZO DELL’AULA MULTIMEDIALE DEL CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO DOVE E POSSIBILE SERVIRSI DI SUSSIDI DIDATTICI ON-LINE (ATTRAVERSO UNA SITOGRAFIA APPROPRIATA) E OFF-LINE (ATTRAVERSO I SOFTWARE LINGUISTICI ACQUISTATI) PER UN APPRENDIMENTO IN AUTONOMIA.

ATTENZIONE: LA FREQUENZA È CONSIDERATA TALE SOLO SE LO STUDENTE PARTECIPA ATTIVAMENTE ALLE ATTIVITÀ (FREQUENZA COMPLESSIVA DEL 70% DEL CORSO MONOGRAFICO E DEL 60% DEL LETTORATO), CON INTERVENTI APPROPRIATI E L’ESECUZIONE REGOLARE E PUNTUALE DEI COMPITI ASSEGNATI IN CLASSE, ESEGUITI SECONDO LE INDICAZIONI FORNITE. LA FREQUENZA SALTUARIA E/O PASSIVA NON PORTA AD ALCUN RISULTATO E NON DA ADITO ALLO STATO DI FREQUENTANTE.
Verifica dell'apprendimento
PROVA SCRITTA (QUIZ SU PC E ASCOLTO) E PROVA ORALE (COLLOQUIO, TRADUZIONI, LETTURA)
Testi
TESTI DI RIFERIMENTO
GRAMMATICA (A SCELTA DA CONSULTARE)
-FRANÇOISE BIDAUD, GRAMMAIRE DU FRANÇAIS POUR ITALOPHONES, NOVARA, UTET UNIVERSITÀ, 2020, 4° EDITION (CON ESERCIZIARIO).
-PARODI LIDIA - VALLACCO MARINA, GRAMMATHÈQUE, CIDEB, 2003, ISBN 88-530-0008-2.
LETTURE:
COLLECTIF, IL VA Y AVOIR DU SPORT !, PRÉFACE DE VIKASH DHORASOO, GALLIMARD LOISIRS, CARTOONING FOR PEACES, PARIS, GALLIMARD, HTTP://WWW.GALLIMARD.FR/CATALOGUE/GALLIMARD-LOISIRS/CARTOONING-FOR-PEACE, ISBN 9782742459032, 2019
KERMEN SARAH, «L’ ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS A DES SPORTIFS PROFESSIONNELS », MÉMOIRE DE MASTER 2 PROFESSIONNEL, UNIVERSITÉ STEMDHAL GRENOBLE, 2012-2013 [EN LIGNE] HTTPS://DUMAS.CCSD.CNRS.FR/DUMAS-00847013/DOCUMENT (DENIRÈRE DATE DE CONSULTATION 20/05/2022).
ALTMANOVA JANA, « ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET ACTIVITÉ SPORTIVE », ÉLA. ÉTUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE, 2012/1 (N°165), P. 107-118. DOI : 10.3917/ELA.165.0107. URL : HTTPS://WWW.CAIRN.INFO/REVUE-ELA-2012-1-PAGE-107.HTM
APPROFONDIMENTI:
DOTOLI GIOVANNI, PIERLUIGI LIGAS, MARIO SELVAGGIO, LES LANGUES DU SPORT, FASANOPARIGI, SCHENABAUDRY ET C., 2010.
SANTAVENERE STEFANO, “LA LINGUA FRANCESE DELLO SPORT: ANALISI DEL LESSICO”, LUTETIA, EDIZIONI SCIENTIFICHE ITALIANE, 9788849519211, 2010.
TALLARICO, GIOVANNI LUCA, “LES NOMS DE MARQUE DANS LE DOMAINE DES SPORTS: ENJEUX LEXICOLOGIQUES, LEXICOGRAPHIQUES ET TERMINOLOGIQUES”, IN LEXICALISATION DE L'ONOMASTIQUE COMMERCIALE. CRÉER, DIFFUSER, INTÉGRER, PETER LANG, 2019, PP. 293-309.
TALLARICO, GIOVANNI LUCA, "CINQUANTE NUANCES DE BOARD": ANGLICISMES NÉOLOGIQUES ET ÉQUIVALENTS AUTOCHTONES DANS LE DOMAINE DES SPORTS DE GLISSE, IN EMPRUNTS NÉOLOGIQUES ET ÉQUIVALENTS AUTOCHTONES: ÉTUDES INTERLANGUES , INSTYTUTU ROMANSITYKI UNIWERSYTETU ÓDZKIEGO, 2018, PP. 271-288.
TALLARICO, GIOVANNI LUCA, “TRAITEMENT DE LA NÉOLOGIE EXTERNE DANS LA LEXICOGRAPHIE SPORTIVE : LES EMPRUNTS DANS LE DAAFAPS”, NÉOLOGICA, VOL. 8, 2014, PP. 6379.

ALTRI TESTI E ARTICOLI, SARANNO SEGNALATI IN RELAZIONE AGLI ARGOMENTI TRATTATI DURANTE I SEMINARI, GLI STUDENTI NON FREQUENTANTI DOVRANNO CONTATTARE IL DOCENTE PER I DETTAGLI DEL PROGRAMMA SVOLTO.

DIZIONARI (A SCELTA, EDIZIONI 2000 E SUCCESSIVE)
DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANCAISE LE PETIT ROBERT.
DIZIONARIO GARZANTI ITALIANO-FRANCESE-ITALIANO.
HACHETTE-PARAVIA IL DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO E ITALIANO-FRANCESE.
IL BOCH, DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO ITALIANO-FRANCESE, DI RAOUL BOCH.
GARZANTI FRANCESE, MILANO, GARZANTI, CARTACEO CON CD-ROM.
SITOGRAFIA
PER MIGLIORARE LE PROPRIE COMPETENZE GLI STUDENTI POTRANNO ESERCITARSI AVVALENDOSI
DEI RIFERIMENTI PRESENTI SULLA SEZIONE MATERIALI E RISORSE HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE
ALTRI TESTI POTRANNO ESSERE INDICATI DURANTE LE LEZIONI E POTRANNO ESSERE OFFERTI MATERIALI DIDATTICI CARTACEI E ON-LINE COMPLEMENTARI E/O SOSTITUTIVI.
Altre Informazioni
ALL'INIZIO DELL'ANNO ACCADEMICO GLI STUDENTI POTRANNO ESSERE SOTTOPOSTI A UN TEST D'INGRESSO ATTO A STABILIRE IL LIVELLO DI PARTENZA.
LO SCRITTO È PROPEDEUTICO ALLA PROVA ORALE.
PROVE DI VERIFICA INTERMEDIE: I FREQUENTANTI POTRANNO SVOLGERE PROVE INTERCORSO CHE SE CONSEGNATE PUNTUALMENTE RISPETTANDO LE INDICAZIONI DATE E IN SEGUITO CORRETTE, POSSONO DARE ADITO A VALUTAZIONI CHE, A DISCREZIONE DEL DOCENTE, POSSONO COSTITUIRE EVENTUALI ESONERI PARZIALI DELLA PROVA SCRITTA.
PER QUALSIASI ULTERIORE INFORMAZIONE CONTATTARE LA DOCENTE SCRIVENDO A MLONOSTRO@UNISA.IT O RECANDOSI AL RICEVIMENTO.
  BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2024-12-17]