Mariadomenica LO NOSTRO | LABORATORIO DI LINGUA FRANCESE
Mariadomenica LO NOSTRO LABORATORIO DI LINGUA FRANCESE
cod. 1222700019
LABORATORIO DI LINGUA FRANCESE
1222700019 | |
DIPARTIMENTO DI STUDI POLITICI E SOCIALI | |
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE | |
MANAGEMENT DELLE ATTIVITÀ SPORTIVE E MOTORIE PER IL BENESSERE SOCIALE | |
2024/2025 |
ANNO CORSO 2 | |
ANNO ORDINAMENTO 2021 | |
SECONDO SEMESTRE |
SSD | CFU | ORE | ATTIVITÀ | |
---|---|---|---|---|
L-LIN/04 | 3 | 24 | LABORATORIO |
Appello | Data | Sessione | |
---|---|---|---|
LABORATORIO DI LINGUA FRANCESE | 16/01/2025 - 08:30 | SESSIONE DI RECUPERO | |
LABORATORIO DI LINGUA FRANCESE | 30/01/2025 - 08:30 | SESSIONE DI RECUPERO | |
LABORATORIO DI LINGUA FRANCESE | 13/02/2025 - 08:30 | SESSIONE DI RECUPERO |
Obiettivi | |
---|---|
Il laboratorio mira a sviluppare le competenze linguistiche pari al livello B2 del Quadro Europeo di Riferimento per le Lingue. Conoscenza e comprensione Conoscere e comprendere le idee principali di testi scritti e orali in lingua francese su un’ampia gamma di argomenti sia concreti che astratti, sia generali che relativi all’ambito di specializzazione. Capacità di applicare conoscenza e comprensione Comunicare con un grado di spontaneità e scioltezza sufficiente a interagire con i parlanti nativi, esprimere opinioni e produrre testi semplici e coerenti su argomenti sia di tipo generale che inerenti all’ambito di specializzazione. |
Prerequisiti | |
---|---|
È AUSPICABILE ESSERE IN POSSESSO DI UN LIVELLO B1. |
Contenuti | |
---|---|
CONTENUTI / PROGRAMMA L’APPROCCIO ALLE STRUTTURE LINGUISTICHE DI BASE SARÀ PROPOSTO ATTRAVERSO LA LETTURA E LA TRADUZIONE, NONCHÉ L’ANALISI GRAMMATICALE, SINTATTICA E LESSICALE DI TESTI DI PROGRESSIVA DIFFICOLTÀ, MIRATI NON SOLO AL RAGGIUNGIMENTO DEGLI OBIETTIVI PREFISSI, MA ANCHE ALLA CONOSCENZA DI TALUNI ASPETTI SPECIFICI DELLA CULTURA FRANCESE E FRANCOFONA. AL TERMINE LO STUDENTE DOVRÀ DIMOSTRARE DI AVER ACQUISITO: A) LA CAPACITÀ DI APPLICARE LE REGOLE APPRESE SAPENDO: (15H) 1. COMPRENDERE E FARSI COMPRENDERE IN MODO SEMPLICE E CHIARO. 2. LEGGERE, CON PRONUNCIA PUNTUALE E CURATA, TRADURRE TESTI DEL PROGRAMMA. 3. INDIVIDUARE LE REGOLE DI GRAMMATICA APPLICATE E APPLICARLE IN MODO AUTONOMO A BREVI PRODUZIONI SPONTANEE O ESERCIZI INDOTTI. B) LA CAPACITÀ DI AUTONOMIA DI GIUDIZIO ESSENDO IN GRADO DI SAPER ESPRIMERE LA PROPRIA APPROVAZIONE O IL PROPRIO DISSENSO RISPETTO A SEMPLICI CONVERSAZIONI SU ARGOMENTI DI NATURA FAMILIARE (SPORT, INTERESSI, STUDIO) E QUOTIDIANA (POLITICA, STORIA, DIRITTO, ECONOMIA ETC.). (15H) C) LE ABILITÀ COMUNICATIVE QUALI: (20H) 1. COMPRENDERE E USARE ESPRESSIONI DI USO QUOTIDIANO E FRASI BASILARI TESE A SODDISFARE BISOGNI DI TIPO CONCRETO PRESENTARE SE STESSO/A E GLI ALTRI ED ESSERE IN GRADO DI FARE DOMANDE E RISPONDERE SU PARTICOLARI PERSONALI COME DOVE ABITA, LE PERSONE CHE CONOSCE E LE COSE CHE POSSIEDE. 2. DESCRIVERE IMMAGINI, DISEGNI ETC. IN MODO SEMPLICE MA CORRETTO (FONETICA, LESSICO, GRAMMATICA, SINTASSI) INTERAGIRE IN MODO SEMPLICE PURCHÉ L’ALTRA PERSONA PARLI LENTAMENTE E CHIARAMENTE E SIA DISPOSTA A COLLABORARE. 3. COMUNICARE SEMPLICEMENTE SCAMBI DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI FAMILIARI E COMUNI. DESCRIVERE IN TERMINI SEMPLICI ASPETTI DELLA SUA VITA, DELL’AMBIENTE CIRCOSTANTE ED ESPRIMERE BISOGNI IMMEDIATI. PARTICOLARE RILEVANZA SARÀ ATTRIBUITA ALLA CORRETTA PRONUNCIA, INTONAZIONE, CADENZA, GRAMMATICA, SINTASSI, PROPRIETÀ DI LINGUAGGIO E COERENZA CONTENUTISTICA DEI COSTRUTTI LINGUISTICI. SARÀ ALTRESÌ VALUTATA LA CAPACITÀ DI RICONOSCERE E DIMOSTRARE L’IMPORTANZA DEL CORRETTO APPRENDIMENTO DI UNA LINGUA EUROPEA E MONDIALMENTE VEICOLARE PER L’AFFERMAZIONE DELLE PROPRIE IDEE. LE REGOLE TIPOGRAFICHE, DI MESSA IN PAGINA E DI PUNTEGGIATURA FRANCESE E L’INSERIMENTO DEI CARATTERI ASCII INERENTI AI CARATTERI SPECIALI FRANCESI (Â, Ê, Î, Ô, Û, ETC.) SONO PARTE INTEGRANTE DELL’APPRENDIMENTO. (2H) |
Metodi Didattici | |
---|---|
LE LEZIONI FRONTALI (DOCENTE) POTRANNO ESSERE AFFIANCATE DA SEMINARI NEI QUALI SARANNO INVITATI COLLEGHI E RELATORI ESPERTI AD INTERVENIRE NEL CORSO PER CONDIVIDERE I RISULTATI DEI LORO STUDI E SPIEGARE LE LORO REALTÀ. INSEGNAMENTO MONOGRAFICO:PRIMO SEMESTRE L'INSEGNAMENTO MONOGRAFICO SI COMPONE DI ORE DESTINATE ALLA LETTURA DI TESTI, A ULTERIORI APPROFONDIMENTI E PROJECTWORK DI GRUPPO. I SEMINARI E I CONVEGNI DI APPROFONDIMENTO POTRANNO CONCORRERE AI CONTENUTI DEL PROGRAMMA. PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ RISERVATA AI LAVORI DI GRUPPO E AL COOPERATIVE LEARING. POSSONO ESSERE PREVISTE DELLE PROVE IN ITINERE SVOLTE SOTTO LA SUPERVISIONE DEL DOCENTE TITOLARE, LA CUI VALUTAZIONE, SE POSITIVA, POTRÀ ESSERE RITENUTA VALIDA PER L'ESENZIONE PARZIALE O TOTALE DELLA PROVA SCRITTA FINALE. GLI ARGOMENTI TRATTATI DURANTE LE LEZIONI POSSONO SOSTITUIRE IN PARTE O TOTALMENTE GLI ARGOMENTI IN PROGRAMMA. SI RACCOMANDA ALTRESÌ L'UTILIZZO DELL’AULA MULTIMEDIALE DEL CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO DOVE E POSSIBILE SERVIRSI DI SUSSIDI DIDATTICI ON-LINE (ATTRAVERSO UNA SITOGRAFIA APPROPRIATA) E OFF-LINE (ATTRAVERSO I SOFTWARE LINGUISTICI ACQUISTATI) PER UN APPRENDIMENTO IN AUTONOMIA. ATTENZIONE: LA FREQUENZA È CONSIDERATA TALE SOLO SE LO STUDENTE PARTECIPA ATTIVAMENTE ALLE ATTIVITÀ (FREQUENZA COMPLESSIVA DEL 70% DEL CORSO MONOGRAFICO), CON INTERVENTI APPROPRIATI E L’ESECUZIONE REGOLARE E PUNTUALE DEI COMPITI ASSEGNATI IN CLASSE, ESEGUITI SECONDO LE INDICAZIONI FORNITE. LA FREQUENZA SALTUARIA E/O PASSIVA NON PORTA AD ALCUN RISULTATO E NON DA ADITO ALLO STATO DI FREQUENTANTE. LETTORATO (DOCENTE MADRELINGUA): ANNUALE (FINE SETTEMBRE – FINE MAGGIO). GLI STUDENTI, AL FINE DI UNA MAGGIOR PADRONANZA DELLA LINGUA, POTRANNO ALTRESÌ USUFRUIRE, SU RICHIESTA, DI ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (LETTORE) PER ESERCITARSI SULLA LETTURA E SULLO SVOLGIMENTO DI ESERCIZI DI GRAMMATICA E SINTASSI RELATIVI AGLI ARGOMENTI DEL PRIMO ANNO (VEDI TESTI DI RIFERIMENTO). |
Verifica dell'apprendimento | |
---|---|
UNA PROVA SCRITTA CHE CONSTA DI: 1.QUIZ GRAMMATICALE DA SVOLGERSI SU POSTAZIONI INFORMATICHE (ESERCIZI A SCELTA MULTIPLA, COMPLETAMENTO, TRASFORMAZIONE DEL TESTO) 2.PROVA DI COMPRENSIONE ORALE (ASCOLTO SOLO IN CASO DI SUPERAMENTO DEL QUIZ). LA PROVA SCRITTA È PROPEDEUTICA ALL’ORALE ED È VALIDA PER LA SOLA SESSIONE IN CUI SI È SOSTENUTO L’ESAME, A MENO CHÉ NON SIANO STATE SUPERATE CON RISERVA (CTR.: ALTRE INFORMAZIONI> PROVE SUPERATE CON ASTERISCHI).. UNA PROVA ORALE (INTERAMENTE IN LINGUA FRANCESE) DELLA DURATA DI 15-20 MINUTI CHE COMPRENDE UNA CONVERSAZIONE DI TIPO GENERALE, LA DESCRIZIONE E IL COMMENTO DI UN’IMMAGINE, LA LETTURA E LA DISCUSSIONE DI UN TESTO RELATIVO AI CONTENUTI DELL'INSEGNAMENTO (LEZIONI E SEMINARI) EVENTUALI ULTERIORI VERIFICHE GRAMMATICALI (FRASI, CONIUGAZIONI, ETC.). I NON FREQUENTANTI, NON AVENDO SVOLTO LE ESERCIRTAZIONI DURANTE L’ANNO, SONO TENUTI A PRESENTARE IL QUADERNO DEGLI ESERCIZI (CFR. GRAMMATICA) ENTRO 5 SETTIMANE PRIMA DELLA DATA IN CUI INTENDONO SOSTENERE L’ESAME. |
Testi | |
---|---|
PRIMA DI COMINCIARE LO STUDIO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE PROGRAMMA E LA FAQ HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/UPLOADS/RESCUE/385/958/FAQ120217.PDF - TV5 MONDE "LE SPORT EN CLASSE DE FLE, TEL UN COACH, ENTRAÎNEZ VOS ÉLÈVES À COMPRENDRE LE FRANÇAIS SPORTIF !", APPRENDRE LE FRANÇAIS, [DISPONIBILE ON-LINE, HTTPS://ENSEIGNER.TV5MONDE.COM/ARTICLES-DOSSIERS/DOSSIERS/LE-SPORT-EN-CLASSE-DE-FLE, ULTIMA DATA DI CONSULTAZIONE 10/05/2024]. - MAÏA GRÉGOIRE, ODILE THIÉVENAZ, ELISABETH FRANCO, GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANÇAIS - DÉBUTANT, 2015, [DISPONIBILE ON-LINE HTTPS://FRANCAISGRAM.S3.IR-THR-AT1.ARVANSTORAGE.COM/GRAMMAIRE%20PROGRESSIVE%20DEBUTANT%20COMPLET.PDF, ULTIMA DATA DI CONSULTAZIONE 10/05/2024] - MAÏA GRÉGOIRE, ODILE THIÉVENAZ, ELISABETH FRANCO, GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANÇAIS - NIVEAU INTERMEDIAIRE, 1995, [DISPONIBILE ON-LINE HTTPS://FRANCAISGRAM.S3.IR-THR-AT1.ARVANSTORAGE.COM/GRAMMAIRE%20PROGRESSIVE%20DU%20FRAN%C3%A7AIS%20NIVEAU%20INTERM%C3%A9DIAIRE%203E%20%C3%A9DITION.PDF, ULTIMA DATA DI CONSULTAZIONE 10/05/2024] DIZIONARI (A SCELTA, EDIZIONI 2000 E SUCCESSIVE) DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANCAISE LE PETIT ROBERT. DIZIONARIO GARZANTI ITALIANO-FRANCESE-ITALIANO. HACHETTE-PARAVIA IL DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO E ITALIANO-FRANCESE. IL BOCH, DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO ITALIANO-FRANCESE, DI RAOUL BOCH. GARZANTI FRANCESE, MILANO, GARZANTI, CARTACEO CON CD-ROM. SITOGRAFIA PER MIGLIORARE LE PROPRIE COMPETENZE GLI STUDENTI POTRANNO ESERCITARSI AVVALENDOSI DEI RIFERIMENTI PRESENTI SULLA SEZIONE MATERIALI E RISORSE HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE ALTRI TESTI POTRANNO ESSERE INDICATI DURANTE LE LEZIONI E POTRANNO ESSERE OFFERTI MATERIALI DIDATTICI CARTACEI E ON-LINE COMPLEMENTARI E/O SOSTITUTIVI. |
Altre Informazioni | |
---|---|
ALL'INIZIO DELL'ANNO ACCADEMICO GLI STUDENTI POTRANNO ESSERE SOTTOPOSTI A UN TEST D'INGRESSO ATTO A STABILIRE IL LIVELLO DI PARTENZA. ALTRI TESTI POTRANNO ESSERE INDICATI DURANTE LE LEZIONI E POTRANNO ESSERE OFFERTI MATERIALI DIDATTICI CARTACEI E ON-LINE. CONTROLLARE TUTTO IL MATERIALE E LE INDICAZIONI ON-LINE FORNITE SULLA PAGINA DELLA PROF.SSA LO NOSTRO HTTPS://DOCENTI.UNISA.IT/005973/RISORSE. LA PROVA SCRITTA È PROPEDEUTICA ALLA PROVA ORALE E HA VALIDITÀ UNICAMENTE PER LA DATA IN CUI SI SOSTIENE L’ESAME A MENO CHÉ NON SIA STATA SUPERATA CON RISERVA (PROVE SUPERATE CON ASTERISCHI). NON È POSSIBILE RIPETERE LO SCRITTO IN DUE SESSIONI CONSECUTIVE NEGLI APPELLI INVERNALI ED ESTIVI. PROVE SUPERATE CON ASTERISCHI: QUALORA LA PROVA SCRITTA SIA STATA SUPERATA CON UNO O PIÙ ASTERISCHI (INDICANTI UNA PREPARAZIONE GRAMMATICALE VACILLANTE E NON CONSOLIDATA) L’ORALE DOVRÀ ESSERE SOSTENUTO ALMENO IL PRIMO O IL SECONDO APPELLO SUCCESSIVO IN MODO CHE LO STUDENTE ABBIA IL TEMPO PER COLMARE LE LACUNE. IN QUESTO CASO, PER CERTIFICARE IL RECUPERO DELLE LACUNE POTRANNO ESSERE RICHIESTE INTEGRAZIONI GRAMMATICALI (FRASI, ESERCIZI, ETC.) PER QUALSIASI ULTERIORE INFORMAZIONE CONTATTARE LA PROF.SSA MARIADOMENICA LO NOSTRO (RESPONSABILE DI CATTEDRA) A MLONOSTRO@UNISA.IT. |
BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2024-11-18]