LETTERATURA RUSSA III

Giuseppina GIULIANO LETTERATURA RUSSA III

4312200046
DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI
CORSO DI LAUREA
LINGUE E CULTURE STRANIERE
2024/2025

ANNO CORSO 3
ANNO ORDINAMENTO 2016
SECONDO SEMESTRE
CFUOREATTIVITÀ
636LEZIONE
AppelloData
APPELLO GENNAIO21/01/2025 - 09:00
APPELLO FEBBRAIO04/02/2025 - 09:00
Obiettivi
OBIETTIVO GENERALE
L'OBIETTIVO DELL’INSEGNAMENTO È FARE CONOSCERE I PRINCIPALI MOMENTI DELLA LETTERATURA RUSSA DEL XX SECOLO ATTRAVERSO L’ESAME DEI SUOI MAGGIORI ESPONENTI E DELLE PRINCIPALI CORRENTI LETTERARIE.

CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
LO STUDENTE:
-CONOSCERÀ I MOMENTI PIÙ RILEVANTI DELL'EVOLUZIONE LETTERARIA RUSSA DEL XX SECOLO E I SUOI PRINCIPALI RAPPRESENTANTI;
-ACQUISIRÀ CONOSCENZE SUI CONTESTI STORICI, GEOGRAFICI E CULTURALI DI RIFERIMENTO;
-COMPRENDERÀ LE STRETTE INTERRELAZIONI TRA LE DIVERSE DIMENSIONI DELLA STORIA POLITICA, CULTURALE E LETTERARIA DELLO SPAZIO RUSSO;
- APPROFONDIRÀ I RAPPORTI STORICI E CULTURALI TRA LA RUSSIA E L’EUROPA IN ETÀ MODERNA.

CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
LO STUDENTE SARÀ IN GRADO DI:
-ELABORARE APPROCCI E INTUIZIONI ORIGINALI NELL’ANALISI DEI CARATTERI STORICI E CULTURALI CHE COSTITUISCONO LA SPECIFICITÀ DELLO SPAZIO RUSSO;
-ESAMINARE CON COMPETENZA IL REPERTORIO DELLE FONTI LETTERARIE RELATIVE ALLA TRADIZIONE RUSSA DEL XX SECOLO;
-RISOLVERE E TRADURRE CON CONSAPEVOLEZZA CRITICA LA VALUTAZIONE DELLE TEMATICHE AFFRONTATE NEL QUADRO PIÙ GENERALE DEI RAPPORTI CULTURALI TRA LA RUSSIA E L’EUROPA;
-FORMULARE IPOTESI, RICONOSCERE NESSI LOGICI, ARGOMENTARE, CONFRONTARE E VALUTARE I TESTI LETTERARI RELATIVI AL PERIODO STUDIATO;
-COLLOCARE E CONSIDERARE I FENOMENI LETTERARI IN RELAZIONE AL CONTESTO CULTURALE DI RIFERIMENTO OLTRE CHE ALLA LORO EVOLUZIONE TEMPORALE.

AUTONOMIA DI GIUDIZIO
LO STUDENTE SARÀ IN GRADO DI:
-SELEZIONARE CRITICAMENTE LE FONTI, BIBLIOGRAFICHE E LETTERARIE;
-VALUTARE E INTERPRETARE AUTONOMAMENTE UN TESTO LETTERARIO;
-INDIVIDUARE GLI APPROCCI CRITICI PIÙ CONFACENTI AL TESTO DA ANALIZZARE.

ABILITÀ COMUNICATIVE
LO STUDENTE SARÀ IN GRADO DI:
-SOSTENERE CONVERSAZIONI SU TEMI MOLTEPLICI MOSTRANDO UNA BUONA CONOSCENZA DELLE QUESTIONI RELATIVE ALLA STORIA DELLA LETTERATURA RUSSA;
-RAPPRESENTARE E COMUNICARE ATTRAVERSO I TESTI LA PROPRIA CAPACITÀ DI ANALISI.

CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
LO STUDENTE SARÀ IN GRADO DI:
-UTILIZZARE GLI STRUMENTI BIBLIOGRAFICI TRADIZIONALI E LE RISORSE INFORMATICHE DI ANALISI E DI ARCHIVIAZIONE DEI DATI;
-SVOLGERE ATTIVITÀ DI RICERCA, COMPRENDERE E INTERPRETARE TESTI COMPLESSI, DI TIPO SCIENTIFICO O LETTERARIO;
-PROCEDERE ALL’AGGIORNAMENTO CONTINUO DELLE PROPRIE CONOSCENZE, UTILIZZANDO LA LETTERATURA SCIENTIFICA DI RIFERIMENTO.
Prerequisiti
LO STUDENTE DEVE AVER SUPERATO L’ESAME DI LETTERATURA RUSSA II E LINGUA RUSSA II.
Contenuti
IL CORSO DI PROPONE DI SEGUIRE L’EVOLUZIONE DELLA PROSA RUSSA DEL NOVECENTO NEI GENERI DEL DRAMMA, DEL ROMANZO E DEL RACCONTO SULLA BASE DEI PROCESSI DI COSTRUZIONE E DECOSTRUZIONE TIPICI DI MODERNISMO E POST-MODERNISMO.
GLI AUTORI E LE OPERE TRATTATE SARANNO: ANTON ECHOV, DJAJA VANJA, 1896 (3 LEZIONI); ANDREJ BELYJ, PETERBURG, 1912-1913 (3 LEZIONI); MICHAIL BULGAKOV, MASTER I MARGARITA, 1928-1940 (3 LEZIONI); BORIS PASTERNAK, DOKTOR ŽIVAGO, 1957 (3 LEZIONI); VARLAM ŠALAMOV, RACCONTI TRATTI DAI KOLYMSKIE RASSKAZY 1954-1973 (3 LEZIONI); VENEDIKT EROFEEV, MOSKVA-PETUŠKI, 1969-1970 (3 LEZIONI).
DURANTE IL CORSO VERRANNO LETTI, TRADOTTI E ANALIZZATI BRANI DI OPERE IN LINGUA ORIGINALE.
Metodi Didattici
LEZIONI FRONTALI. LETTURA E ANALISI DI TESTI LETTERARI IN LINGUA RUSSA
Verifica dell'apprendimento
IL RAGGIUNGIMENTO DEGLI OBIETTIVI DELL’INSEGNAMENTO È CERTIFICATO MEDIANTE IL SUPERAMENTO DI UN ESAME ORALE CON VALUTAZIONE IN TRENTESIMI. SI TERRÀ CONTO DI: QUALITÀ DELL’ESPOSIZIONE, APPROPRIATEZZA DEL LINGUAGGIO, COMPLETEZZA E RICCHEZZA DELLE CONOSCENZE ACQUISITE NELLO STUDIO,
CAPACITÀ DI CORRELARLE AD ARGOMENTI DELLE ANNUALITÀ PRECEDENTI DI LETTERATURA RUSSA E E, OVE POSSIBILE, DELLE ALTRE LETTERATURE STUDIATE.
Testi
TESTI
- ANTON ECHOV, DJAJA VANJA, 190..: TRAD. IT: A. ECHOV, ZIO VANJA, IN ID.,
- ANDREJ BELYJ, PETERBURG, 1912/1913. TRAD. IN: A. BELYJ, PIETROBURGO, EINAUDI, TORINO O MILANO, ADELPHI.
- MICHAIL BULGAKOV, MASTER I MARGARITA, 19.. TRAD. IT: M. BULGAKOV, IL MAESTRO E MARGHERITA, EINAUDI, TORINO.
- BORIS PASTERNAK, IL DOTTOR ŽIVAGO, MILANO, FELTRINELLI.
- V. V. EROFEEV, TRA MOSCA E PETUŠKI (POEMA), TRADUZIONE DAL RUSSO E CURA DI MARIO CARAMITTI, ROMA FANUCCI, 2003 OPPURE (EDIZIONE ALTERNATIVA: MOSCA SULLA VODKA, CURA DI PIETRO ZVETEREMICH, MILANO, FELTRINELLI). (3 LEZIONI)
- ŠALAMOV VARLAM, 4 RACCONTI (3 LEZIONI)

BIBLIOGRAFIA CRITICA
- G. NIVAT, I. SERMAN, V. STRADA (A CURA DI), “STORIA DELLA LETTERATURA RUSSA. IL NOVECENTO”, 3 VOLL.***, TORINO, EINAUDI, 1987.
- A. CECHOV, VITA ATTRAVERSO LE LETTERE. PROFILO BIOGRAFICO E SCELTA A CURA DI NATALIA GINZBURG, TRADUZIONE DI GIGLIOLA VENTURI E DI CLARA COISSON, TORINO : EINAUDI, [1989].
- SULLE ORME DI ECHOV. RILETTURE, ADATTAMENTI, TRASPOSIZIONI, A CURA DI M. BOSCHIERO, D. DI LEO, G. MARCUCCI, G. RIMONDI, ROMA, MASTERSKAJA20. STUDI E RICERCHE SULLA RUSSIA, 2022,
- A. M.RIPELLINO, PIETROBURGO: POEMA D’OMBRE, IN ANDREJ BELYJ, PETERBURG, 1912/1913. TRAD. IN: A. BELYJ, PIETROBURGO, EINAUDI, TORINO O MILANO, ADELPHI.
- ŠALAMOV, VARLAM – PASTERNAK, BORIS, PAROLE SALVATE DALLE FIAMME. RICORDI E LETTERE, A CURA DI LUCIANA MONTAGNANI, MILANO, ROSELLINA ARCHINTO, 1993.
I MANOSCRITTI NON BRUCIANO. LETTERE SCELTE 1927-1940, A CURA DI STEFANIA PAVAN, MILANO: ARCHINTO, 2002.
- M. CARAMITTI, LETTERATURA RUSSA CONTEMPORANEA: LA SCRITTURA COME RESISTENZA, ROMA; BARI, GLF EDITORI LATERZA, 2010. (IL CAPITOLO SU EROFEEV)
  BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2024-11-18]