LINGUA FRANCESE

Valeria Anna VACCARO LINGUA FRANCESE

0322400027
DIPARTIMENTO DI SCIENZE DEL PATRIMONIO CULTURALE
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE
STORIA E CRITICA D'ARTE
2020/2021

ANNO CORSO 2
ANNO ORDINAMENTO 2016
PRIMO SEMESTRE
CFUOREATTIVITÀ
630LEZIONE
Obiettivi
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
ATTRAVERSO LO STUDIO DI DIFFERENTI TIPOLOGIE TESTUALI E DEI LINGUAGGI DI SPECIALITÀ, IL CORSO MIRA A CONSOLIDARE L’ACQUISIZIONE LINGUISTICA PREGRESSA ATTRAVERSO LA PROGRESSIONE FUNZIONALE, FONETICA, LESSICALE, GRAMMATICALE E MORFO-SINTATTICA; APPROFONDISCE I MECCANISMI DELLE SPECIFICITÀ LESSICALI E LINGUISTICO-TESTUALI; PROPONE LO STUDIO SISTEMATICO DI DOCUMENTI AUTENTICI (ARTICOLI DI GIORNALE, SAGGI, COMMENTI, DOCUMENTARI) PER L’ANALISI E LA RIFLESSIONE SUGLI ASPETTI PECULIARI DELLA LINGUA E CULTURA FRANCESE. ALLA FINE DEL CORSO GLI STUDENTI DOVRANNO AVER ACQUISITO UNA CONOSCENZA SPECIFICA DELLA LINGUA FRANCESE.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
IL CORSO MIRA A FARE RAGGIUNGERE AGLI STUDENTI IL LIVELLO CHE APPROSSIMA QUELLO B2 DEL QUADRO COMUNE DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE. INOLTRE, GLI STUDENTI DOVRANNO AVERE ACQUISITO: AUTONOMIA NELLO STUDIO DI ASPETTI LINGUISTICI; LA CAPACITÀ DI APPLICARE LE QUATTRO COMPETENZE NEI MECCANISMI LINGUISTICI PIÙ COMPLESSI; LA PADRONANZA DI ANALISI CRITICA E RIFLESSIONE TESTUALE.
Prerequisiti
AVER SUPERATO UN ESAME DI LINGUA FRANCESE AL TRIENNIO.
Contenuti
IL CORSO PROPONE UN APPROCCIO TEORICO E PRATICO PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B2 DEL QUADRO COMUNE DI RIFERIMENTO EUROPEO.
SARANNO FORNITI STRUMENTI PER CONSOLIDARE LE CAPACITÀ DI ADATTAMENTO ALLE DIFFERENTI SITUAZIONI COMUNICATIVE CHE DELINEANO I TRATTI IDENTITARI DELLA FRANCIA. CONSTANO DI UNA DIMENSIONE PRAGMATICA E DI UNA FUNZIONE RELAZIONALE E INTELLETTUALE, IN MODO CHE GLI STUDENTI POSSANO COMUNICARE IN SITUAZIONI CONCRETE, ESPRIMERE LE PROPRIE IDEE E COMPRENDERE I PUNTI DI VISTA DELL’ALTRO.
IL FOCUS SUGLI ASPETTI GRAMMATICALE, MORFO-SINTATTICO E DI VOCABOLARIO (CON PARTICOLARE ATTENZIONE AL LESSICO TEMATICO E AI LINGUAGGI SETTORIALI) CONSOLIDERÀ L’OSSERVAZIONE E LA RIFLESSIONE CRITICA SU MECCANISMI LINGUISTICI COMPLESSI, NONCHÉ L’ACQUISIZIONE DEFINITIVA DI AUTOMATISMI E STRATEGIE CHE IMPLICANO IL REIMPIEGO DELLE NOZIONI ASSIMILATE.
LA COMUNICAZIONE IN LINGUA FRANCESE SARÀ COSTRUITA INTORNO A INTERAZIONI IN AMBITI SPECIFICI E COMPRENDERÀ ANCHE DISCUSSIONE E COMMENTO CRITICO SU TESTI E DOCUMENTI AUTENTICI E SARÀ FOCALIZZATA SU ASPETTI STORICI, CULTURALI, ARTISTICI DELLA CIVILTÀ FRANCESE. GLI STUDENTI SARANNO COINVOLTI ATTIVAMENTE NELL’APPRENDIMENTO ATTRAVERSO LO STUDIO DI PROBLEMATICHE UNIVERSALI, DI TEMATICHE CONTEMPORANEE E DI SAGGI CRITICI. I DOCUMENTI DI STAMPA, I DIBATTITI, I REPORTAGES, LE INTERVISTE CON PERSONALITÀ FRANCESI, GLI STRALCI DI TESTI DEL PATRIMONIO LETTERARIO COSTITUISCONO LE OCCASIONI PER FARE CONOSCERE PUNTI DI VISTA DIFFERENTI SULLA REALTÀ E CONFRONTARLI CON LA PROPRIA PER GIUNGERE A SVILUPPARE UNA RIFLESSIONE APPROFONDITA SULLA RICCHEZZA E COMPLESSITÀ DELLA SOCIETÀ CONTEMPORANEA. OLTRE ALL’APPROFONDIMENTO DELLA LINGUA E DEGLI ASPETTI CULTURALI, IL CORSO MIRA A FARE ACQUISIRE AGLI STUDENTI COMPETENZE NELL’INTERPRETAZIONE CULTURALE.
Metodi Didattici
IL CORSO MIRA A UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA LINGUA FRANCESE E A CONSOLIDARE LA CAPACITÀ DI RIFLESSIONE CRITICA SUI CONTENUTI LINGUISTICI.
LA PADRONANZA DELLA LINGUA IN SITUAZIONI SPECIFICHE DELLA VITA QUOTIDIANA SI CONSOLIDA ATTRAVERSO LA PRATICA DEI MECCANISMI SINTATTICI COMPLESSI. LE ATTIVITÀ SUL LESSICO SERVONO A RIATTIVARE LE CONOSCENZE PREGRESSE, QUELLE GRAMMATICALI MIRANO AD APPROFONDIRE LE PROPRIE CONOSCENZE. ENTRAMBE CONSENTONO AGLI STUDENTI DI ORGANIZZARE E STRUTTURARE UN TESTO E UN DISCORSO CON FRASI COMPLESSE E CONNETTORI LOGICI.
IL CORSO FORNISCE GLI STRUMENTI PER CONSOLIDARE LA COMPETENZA NELLA SCELTA DI STRATEGIE LINGUISTICHE IDONEE ALLE QUATTRO ABILITÀ NELL’USO DELLA LINGUA FRANCESE. FORNISCE ALTRESÌ GLI STRUMENTI PER LA COMPRENSIONE E LA PRODUZIONE ATTRAVERSO LA CAPACITÀ DI SINTESI E IL COMMENTO CRITICO SCRITTO E ORALE. IN PARTICOLARE, LO STUDIO DI DOCUMENTI AUTENTICI FAVORISCE LA CONOSCENZA DI ARGOMENTI, PUNTI DI VISTA, ELEMENTI CONTRADDITORI E FORNISCE GLI STRUMENTI LINGUISTICI E CONCETTUALI NECESSARI A PRODURRE ARGOMENTAZIONI ELABORATE.
UNA PARTE DEL CORSO VERTERÀ SULLO STUDIO DELLE DIFFERENTI TIPOLOGIE DI TESTI E SUL METODO DI LAVORO PER SVILUPPARE COMPETENZE NECESSARIE ALLA REALIZZAZIONE DELLE DIFFERENTI TECNICHE DI REDAZIONE (BIOGRAPHIE, EXPOSÉ, RAPPORT ÉCRIT, FICHE DE LECTURE).
GLI ASPETTI CULTURALI VERRANNO STUDIATI A PARTIRE DALL’ANALISI DI DOCUMENTI AUTENTICI E DA RIFLESSIONI SU ARGOMENTI SPECIFICI A DIMENSIONE SOCIOLOGICA, STORICA, FILOSOFICA, ARTISTICA, GRAZIE A TESTI SPECIALISTICI CHE COSTITUISCONO GLI STRUMENTI PER ANALIZZARE DIFFERENTI TEMATICHE NELLA LORO DIMENSIONE SOCIALE.
Verifica dell'apprendimento
L'ESAME CONSTA DELLA SOLA PROVA ORALE COSÌ ARTICOLATA:
-VERIFICA DELLE CONOSCENZE MORFOSINTATTICHE E LESSICALI APPARTENENTI A LINGUAGGI DI SPECIALITÀ;
-CONVERSAZIONE SUGLI ARGOMENTI TRATTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI CHE LO STUDENTE HA SCELTO DI APPROFONDIRE AUTONOMAMENTE;
-CAPACITÀ DI ANALIZZARE E COMMENTARE DOCUMENTI AUTENTICI SU ASPETTI LINGUISTICO-TESTUALI PECULIARI.
Testi
LIBRI DI METODO:
DOLLEZ C., PONS S., ALTER EGO B1 MÉTHODE DE FRANÇAIS 3, CD-ROM INCLUS, HACHETTE FLE, PARIS, DERNIÈRE ÉDITION.
DOLLEZ C., PONS S., ALTER EGO B2 MÉTHODE DE FRANÇAIS 4, CD INCLUS, HACHETTE FLE, PARIS, DERNIÈRE ÉDITION.
GRAMMATICA PER ITALOFONI: L. PARODI, M. VALLACCO, GRAMMATHÈQUE. GRAMMATICA CONTRASTIVA PER ITALIANI, GENOVA, CIDEB, ULTIMA EDIZIONE.
ESERCIZI DI GRAMMATICA: L. PARODI, M. VALLACCO, GRAMMATHÈQUE. EXERCICES, GENOVA, CIDEB, ULTIMA EDIZIONE.
CIVILTÀ: BOURGEOIS R., TERRONE P., LA FRANCE DES INSTITUTIONS, NIVEAU B2 DU CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE, PUG, GRENOBLE, DERNIÈRE ÉDITION.
TECNICHE TESTUALI: PEYROUTET C., STYLE ET RHÉTORIQUE, NATHAN, PARIS, DERNIÈRE ÉDITION.
Altre Informazioni
NELL'INTENTO DI APPROFONDIRE LA RIFLESSIONE ANALITICA E CRITICA SUI CONTENUTI LINGUISTICI E CULTURALI, LE LEZIONI TEORICO-METODOLOGICHE SARANNO AFFIANCATE DA ATTIVITÀ PRATICHE DI ANALISI LINGUISTICA IN AULA E IN MODALITÀ DI AUTOAPPRENDIMENTO.
IL CORSO È TENUTO IN LINGUA FRANCESE. PER IL RAGGIUNGIMENTO DEGLI OBIETTIVI PREFISSATI SI CONSIGLIA LA FREQUENZA ASSIDUA.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIGUARDO IL CORSO, IL MATERIALE DI STUDIO E L’AUTOAPPRENDIMENTO NONCHÉ GLI ORARI DI RICEVIMENTO DEL DOCENTE SI RIMANDA AGLI AVVISI ESPOSTI IN BACHECA E SULLE PAGINE WEB DEL DOCENTE TITOLARE DEL CORSO SUL SITO DI DIPARTIMENTO.
IN CASO DI DIFFICOLTÀ LO STUDENTE PUÒ RIVOLGERSI DIRETTAMENTE AL DOCENTE VIA MAIL E NEGLI ORARI DI RICEVIMENTO E TUTORATO.
  BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2022-05-23]