LINGUA FRANCESE ANNUALITÀ MAGISTRALE

Michele BEVILACQUA LINGUA FRANCESE ANNUALITÀ MAGISTRALE

4322200059
DIPARTIMENTO DI SCIENZE DEL PATRIMONIO CULTURALE
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE
SCIENZE DELLO SPETTACOLO E DELLA PRODUZIONE MULTIMEDIALE
2019/2020

ANNO CORSO 1
ANNO ORDINAMENTO 2016
PRIMO SEMESTRE
CFUOREATTIVITÀ
945LEZIONE
Obiettivi
CONOSCENZA E COMPRENSIONE
IL CORSO HA COME OBIETTIVO IL RAGGIUNGIMENTO DEI LIVELLI B1/B2 DI CONOSCENZA DELLA LINGUA FRANCESE, STABILITI DAL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE. LE LEZIONI FRONTALI, UNITAMENTE ALLE ESERCITAZIONI SCRITTE E ORALI, MIRANO A OFFRIRE AGLI STUDENTI GLI STRUMENTI PER ACQUISIRE, PERFEZIONARE E POTENZIARE LE COMPETENZE LINGUISTICHE E COMUNICATIVE PREVISTE PER IL LIVELLO INDICATO.

CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
LO STUDENTE SARÀ IN GRADO DI AFFRONTARE AGEVOLMENTE SITUAZIONI COMUNICATIVE GENERALI, ESPRIMERSI CON PROPRIETÀ ORALMENTE SU ARGOMENTI DI VARIA NATURA; LEGGERE, TRADURRE E COMMENTARE TESTI DI DIVERSA NATURA; APPROFONDIRE E DISCUTERE DI ARGOMENTI RIGUARDANTI LA LINGUA, LA CULTURA E LA CIVILTÀ DELLA FRANCIA E DEI PAESI FRANCOFONI (IN PARTICOLARE TEATRO, CINEMA E MUSICA). LO/LA STUDENTE ACQUISIRÀ CAPACITÀ DI ANALISI LINGUISTICA ATTRAVERSO RIFLESSIONI TEORICHE E ATTIVITÀ PRATICHE SU TESTI DI VARIA NATURA E DI PRODURRE E TRADURRE ORALMENTE TESTI DI ARGOMENTI DIVERSI ANCHE SE NON ALTAMENTE SPECIALISTICI, ATTRAVERSO LA RIFLESSIONE SUI RUDIMENTI DELLA TRADUTTOLOGIA E DELLA LINGUISTICA TESTUALE.

AUTONOMIA DI GIUDIZIO
LA/LO STUDENTE DOVRÀ DIMOSTRARE DI ACCOSTARSI E DI SAPER VALUTARE LA LINGUA FRANCESE E LE CULTURE FRANCOFONE CON UN ATTEGGIAMENTO CRITICO E DECOSTRUTTIVO NEI CONFRONTI DI STEREOTIPI E PRECONCETTI.
Prerequisiti
IL CORSO È RIVOLTO A STUDENTI CHE ABBIANO RAGGIUNTO UNA CONOSCENZA GENERALE DELLA LINGUA FRANCESE E UN LIVELLO DI COMPETENZA PARI AD A2 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE.
Contenuti
IL CORSO PREVEDE UN APPROCCIO TEORICO E PRATICO CHE GARANTISCA LA CAPACITÀ DI COMUNICARE IN CONTESTI QUOTIDIANI, DI LEGGERE, COMPRENDERE E RIASSUMERE TESTI. GLI STRUMENTI FORNITI MIRERANNO A SVILUPPARE LE CAPACITÀ DI ADATTAMENTO ALLE VARIE SITUAZIONI COMUNICATIVE ORALI, NONCHÉ AD AVVICINARE LA/LO STUDENTE A DIVERSI ASPETTI DELLA LINGUA E DELLA CULTURA FRANCESE E DEI PAESI FRANCOFONI (IN PARTICOLARE TEATRO, CINEMA E MUSICA). NELL’INTENTO DI FACILITARE LA RIFLESSIONE ANALITICA SULLA LINGUA, LE LEZIONI TEORICO-METODOLOGICHE SARANNO AFFIANCATE DA ATTIVITÀ PRATICHE DI ANALISI LINGUISTICA IN AULA E IN MODALITÀ DI AUTOAPPRENDIMENTO. UN CICLO DI ESERCITAZIONI SARÀ DEDICATO A INSEGNARE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI DI APPRENDIMENTO DELLA LINGUA (DIZIONARI, GRAMMATICHE, STRUMENTI MULTIMEDIALI) ANCHE ATTRAVERSO LO STUDIO DI LINEAMENTI DI TRADUTTOLOGIA E DI LINGUISTICA TESTUALE.
Metodi Didattici
LEZIONI FRONTALI, LEZIONI INTERATTIVE, LAVORO COLLABORATIVO E COOPERATIVO.
Verifica dell'apprendimento
ESAME ORALE.
LA PROVA ORALE CONSISTERÀ IN UN COLLOQUIO IN LINGUA FRANCESE SU TEMATICHE STUDIATE E APPROFONDITE DURANTE IL CORSO, NELLA TRADUZIONE DI UN BREVE TESTO DAL FRANCESE IN ITALIANO E NELL’ANALISI DI UN FILM O DI UN’OPERA TEATRALE CHE LA/LO STUDENTE AVRÀ DECISO DI VISIONARE. PARTICOLARE IMPORTANZA SARÀ ATTRIBUITA ALLA PRESENTAZIONE, DISCUSSIONE E COMMENTO DI UN ARGOMENTO CHE LO/LA STUDENTE AVRÀ SCELTO DI APPROFONDIRE IN GRUPPO O AUTONOMAMENTE TRA QUELLI TRATTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI.
Testi
PECHEUR J., CIVILISATION PROGRESSIVE DU FRANÇAIS. NIVEAU AVANCÉ, PARIS, CLE INTERNATIONAL, 2010.
UBERSFELD A., LES TERMES CLÉS DE L’ANALYSE DU THÉÂTRE, PARIS, SEUIL, 1996.
BIDAUD F., MA GRAMMAIRE DE FRANÇAIS, MILANO, RIZZOLI, 2015.

PERCORSO DI AUTOAPPRENDIMENTO:
VISIONE, ANALISI E SINTESI DI ALMENO 3 FILM O OPERE TEATRALI FRANCESI O FRANCOFONI IN LINGUA ORIGINALE.

SI CONSIGLIA L’ACQUISTO DI UN DIZIONARIO TRADUTTIVO:
ROBERT-SIGNORELLI, DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO, ITALIANO-FRANCESE, PARIS, LE ROBERT, ULTIMA EDIZIONE.
R. BOCH, DIZIONARIO FRANCESE-ITALIANO, ITALIANO-FRANCESE, BOLOGNA, ZANICHELLI, ULTIMA EDIZIONE.

ULTERIORE MATERIALE SARÀ FORNITO DURANTE IL CORSO E SARÀ PARTE INTEGRANTE DELL’ESAME PER TUTTE E TUTTI.
Altre Informazioni
IL CORSO È TENUTO IN LINGUA FRANCESE. PER IL RAGGIUNGIMENTO DEGLI OBIETTIVI PREFISSATI SI CONSIGLIA ASSIDUITÀ E FREQUENZA AL CORSO. PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIGUARDO A CORSI E ORARI DI RICEVIMENTO DEL DOCENTE SI RIMANDA AGLI AVVISI ESPOSTI IN BACHECA E ALLE PAGINE WEB DEI DOCENTI SUL SITO DI DIPARTIMENTO. IN CASO DI DIFFICOLTÀ LE/GLI STUDENTI POSSONO RIVOLGERSI DIRETTAMENTE AL DOCENTE NEGLI ORARI DI RICEVIMENTO E TUTORATO.
  BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2021-02-19]