Vincenzo SALERNO | LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA V
Vincenzo SALERNO LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA V
cod. 4322100105
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA V
4322100105 | |
DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI | |
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE | |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE | |
2019/2020 |
ANNO CORSO 2 | |
ANNO ORDINAMENTO 2018 | |
ANNUALE |
SSD | CFU | ORE | ATTIVITÀ | ||
---|---|---|---|---|---|
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA V | |||||
L-LIN/07 | 6 | 30 | LEZIONE | ||
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA V | |||||
L-LIN/07 | 3 | 15 | LEZIONE |
Obiettivi | |
---|---|
GLI OBIETTIVI FORMATIVI DEL CORSO CIOÈ I RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI PREVEDONO CHE ALLA FINE DEL CORSO LO STUDENTE SAPPIA CARATTERIZZARE I DIVERSI TIPI DI DISCORSO E LE DIVERSE MODALITÀ DELLA TRADUZIONE, IN PARTICOLARE DELLA TRADUZIONE LETTERARIA O PER I MEZZI AUDIOVISIVI (A SECONDA DEL CURRICULUM). INOLTRE ALLA FINE DEL CORSO LO STUDENTE DOVRÀ SAPER TRADURRE PER I MEZZI AUDIOVISIVI E DOVRÀ POSSEDERE LE ABILITÀ COMUNICATIVE DESCRITTE NEL LIVELLO C1/C2 DEL QUADRO EUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE. SARÀ CAPACE DI COMPRENDERE SENZA SFORZO PRATICAMENTE TUTTO CIÒ CHE ASCOLTA O LEGGE. SAPRÀ RIASSUMERE INFORMAZIONI TRATTE DA FONTI ORALI E SCRITTE, RISTRUTTURANDO IN UN TESTO COERENTE LE ARGOMENTAZIONI E LE PARTI INFORMATIVE. SI ESPRIMERÀ SPONTANEAMENTE IN MODO MOLTO SCORREVOLE E PRECISO E RENDE DISTINTAMENTE SOTTILI SFUMATURE DI SIGNIFICATO ANCHE IN SITUAZIONI PIUTTOSTO COMPLESSE. |
Prerequisiti | |
---|---|
GLI STUDENTI DEVONO AVER SUPERATO GLI ESAMI DI LINGUA SPAGNOLA IV E DI LETTERATURA SPAGNOLA IV. |
Contenuti | |
---|---|
RIFLESSIONE TEORICA SUI PROBLEMI RELATIVI ALL'ANALISI E ALLA DESCRIZIONE DELLA LINGUA E SUI PROBLEMI DELLA TRADUZIONE NELLE SUE DIVERSE MODALITÀ. UNA PARTE DEL PROGRAMMA COMUNE A TUTTI I CURRICULA SARÀ DEDICATA ALLO STUDIO DELLA VARIAZIONE LINGUISTICA DELLO SPAGNOLO E AL "RAZZISMO DISCORSIVO" (VAN DIJK). INOLTRE, SI SVOLGERANNO COSTANTEMENTE ATTIVITÀ PRATICHE DI USO DELLA LINGUA VOLTE AD AIUTARE GLI STUDENTI A CONSOLIDARE LA LORO COMPETENZA IN LINGUA SPAGNOLA. GLI STUDENTI DI CIASCUN CURRICULUM STUDIERANNO POI UNA PARTE DEL PROGRAMMA DEDICATA SPECIFICAMENTE A CIASCUN GRUPPO: PER GLI STUDENTI DI LINGUA SPAGNOLA V (PERCORSO DI LINGUISTICA E DIDATTICA DELLE LINGUE) È PREVISTA LA REDAZIONE, GUIDATA DALLA DOCENTE, DI UN’UNITÀ DIDATTICA DI LINGUA E CULTURA SPAGNOLA PER DISCENTI ADULTI DI LIVELLO B1 CON INTERESSI NELLA TUTELA DEI DIRITTI UMANI, NELLE SCIENZE POLITICHE E NELLE RELAZIONI INTERNAZIONALI. PER GLI STUDENTI DI LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA V (PERCORSO DI LETTERATURE E TRADUZIONE LETTERARIA) È PREVISTO LO STUDIO – ACCOMPAGNATO DA ATTIVITÀ PRATICHE - DELLA TRADUZIONE LETTERARIA E DI QUELLA AUDIOVISIVA DALLO SPAGNOLO ALL’ITALIANO. CON GLI STUDENTI DI LINGUA E TRADUZIONE TECNICA SPAGNOLA V (PERCORSO DI LINGUE PER LE RISORSE E LE ECONOMIE DEL TERRITORIO) SI PREVEDE DI STUDIARE LE CARATTERISTICHE GENERALI DEI LINGUAGGI PER FINI SPECIFICI, FOCALIZZANDOSI POI, SIA SUL PIANO DISCORSIVO, SIA SU QUELLO TRADUTTOLOGICO, SUL LINGUAGGIO POLITICO. |
Metodi Didattici | |
---|---|
GRAMMATICA,LESSICOGRAFIA E RIFLESSIONE SULLA LINGUA SPAGNOLA E SULLE SUE VARIETÀ; ANALISI DELLE TIPOLOGIE TESTUALI E DELLE MODALITÀ TRADUTTIVE; AVVIAMENTO ALLO STUDIO DELLA TRADUZIONE LETTERARIA, AUDIOVISIVA E SPECIALISTICA. APPLICAZIONI PRATICHE NELLE DIVERSE COMPETENZE LINGUISTICHE E TRADUTTIVE. |
Verifica dell'apprendimento | |
---|---|
ESAME SCRITTO E ORALE CON UNICO VOTO. STUDENTI FREQUENTANTI L’ESAME PREVEDE DUE PROVE SCRITTE INTERCORSO E UNA PROVA ORALE CON UN UNICO VOTO FINALE. IL SUPERAMENTO DELLA PROVA SCRITTA È REQUISITO FONDAMENTALE PER POTER ACCEDERE ALLA PROVA ORALE. LA PROVA ORALE CONSISTE IN UNA REVISIONE E COMMENTO DELLA PROVA SCRITTA CON DOMANDE DI APPROFONDIMENTO VOLTE A VALUTARE LA CONSAPEVOLEZZA DEI PROPRI ERRORI E LA CAPACITÀ DI AUTOCORREZIONE, PROVA DI LESSICO, PROVA DI RIFLESSIONE METALINGUISTICA E CONVERSAZIONE CHE PERMETTA DI ATTESTARE LA COMPETENZA COMUNICATIVA IN UN LIVELLO C2 DEL QCER. STUDENTI NON FREQUENTANTI L’ESAME PREVEDE UNA PROVA SCRITTA FINALE E UNA PROVA ORALE CON UN UNICO VOTO FINALE. IL SUPERAMENTO DELLA PROVA SCRITTA È REQUISITO FONDAMENTALE PER POTER ACCEDERE ALLA PROVA ORALE. LA PROVA ORALE CONSISTE IN UNA REVISIONE E COMMENTO DELLA PROVA SCRITTA CON DOMANDE DI APPROFONDIMENTO VOLTE A VALUTARE LA CONSAPEVOLEZZA DEI PROPRI ERRORI E LA CAPACITÀ DI AUTOCORREZIONE, PROVA DI LESSICO, PROVA DI RIFLESSIONE METALINGUISTICA E CONVERSAZIONE CHE PERMETTA DI ATTESTARE LA COMPETENZA COMUNICATIVA IN UN LIVELLO C2 DEL QCER. PER INFORMAZIONI RIGUARDO ALLA CONVALIDA DELLE CERTIFICAZIONI DELE CONSULTARE LA PAGINA WEB DEL CORSO DI LAUREA E IL SITO DELL’ISTITUTO CERVANTES ALL’INDIRIZZO: HTTP://CVC.CERVANTES.ES/AULA/DELE/DEFAULT.HTM |
Testi | |
---|---|
AA.VV., LAS LENGUAS DE ESPECIALIDAD EN ESPAÑOL, ROMA, CAROCCI, 2009. MATTE BON, FRANCISCO, "IL CONGIUNTIVO SPAGNOLO COME OPERATORE METALINGUISTICO DI GESTIONE DELLE INFORMAZIONI", RIVISTA DI FILOLOGIA E LETTERATURE ISPANICHE, VOL. 4, 2001, PISA, EDIZIONI ETS, PP. 145179. MATTE BON, FRANCISCO, "LAS MANERAS DE HABLAR DEL FUTURO EN ESPAÑOL: DEL SISTEMA CODIFICADO A LAS INTERPRETACIONES CONTEXTUALES", MARCOELE, N° 5, 2007. MORENO FERNÁNDEZ, FRANCISCO, LAS VARIEDADES DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y SU ENSEÑANZA, MADRID, ARCO/LIBROS, 2010. OSIMO, BRUNO, MANUALE DEL TRADUTTORE. GUIDA PRATICA CON GLOSSARIO. TERZA EDIZIONE, MILANO, HOEPLI, 2011 (CAPP. 3-5). VAN DIJK, TEUN A. (COORD.), RACISMO Y DISCURSO EN AMÉRICA LATINA, BARCELONA, GEDISA, 2007 (ALCUNI CAPITOLI). ALTRI SAGGI FORNITI DALLA DOCENTE DURANTE IL CORSO. GRAMMATICHE: -MATTE BON, GRAMÁTICA COMUNICATIVA DEL ESPAÑOL (2 VOL.), MADRID, EDELSA, ULTIMA ED. - SAN VICENTE, FÉLIX, GRAMÁTICA DE REFERENCIA DE ESPAÑOL PARA ITALÓFONOS (3 VOL.), BOLOGNA, CLUEB, ULTIMA ED. SARANNO POI INDICATI E UTILIZZATI IN AULA DIZIONARI, CORPORA E REPERTORI LESSICALI. |
Altre Informazioni | |
---|---|
LA FREQUENZA È ALTAMENTE CONSIGLIATA. GLI EVENTUALI STUDENTI NON FREQUENTANTI SONO INVITATI A CONCORDARE CON LA DOCENTE – CON LARGO ANTICIPO E IN OGNI CASO ALMENO DUE MESI PRIMA DELLA DATA NELLA QUALE INTENDANO SOSTENERE L’ESAME - UN PROGRAMMA IN PARTE ALTERNATIVO. |
BETA VERSION Fonte dati ESSE3 [Ultima Sincronizzazione: 2021-02-19]